| O nosso acesso ao dinheiro digital e a nossa capacidade de transacionar livremente está cativa destes guardiões. | TED | إن مدى إتاحة النقود الرقمية لنا وقدرتنا على القيام بالمعاملات المالية بسهولة مقيد بتلك التحكمات. |
| Por isso, de certo modo, é um tipo de informação digital. | TED | إذاً إنها في أحسن تقدير نوع ما من المعلومات الرقمية. |
| Uma ressonância magnética custa 10 vezes mais do que uma mamografia digital. | TED | ان التصوير بالرنين المغناطيسي يكلف 10 مرات اكثر من الماموغراف الرقمي |
| Penso que o notável, e que aconteceu nos últimos anos, é que, ao longo das últimas décadas, passámos de um mundo físico para um mundo digital. | TED | وأعتقد الشي المثير للأهتمام قد حصل قبل عدة سنوات هو ، أنه عبر عدة عقود ، أننا أتجهنا من العالم المادي الى الرقمي |
| Vamos usar estes movimentos para criar uma personagem digital foto-realista. | TED | وسنستخدم هذه في الأساس لصنع صورة لشخصية رقمية حقيقية. |
| E não foi fácil conseguir a impressão digital dele na nota escrita. | Open Subtitles | و لم يكن سهلَ ان نحصل علي بصمات إصابعه على المُلاحظةِ. |
| Portanto isto é ótimo. Isto é o digital ao encontro do físico. | TED | إذن فهذا عظيم. هنا يلتقي ما هو رقمي بما هو مادي. |
| Temos uma impressão digital igual à encontrada no cofre da parede. | Open Subtitles | لدينا تطابق مع تلك البصمة التي وجدناها على خزنة الجدار |
| Reparem, o mundo mudou do analógico para o digital. | TED | تأملوا، العالم قد تغير من التناظرية إلى الرقمية |
| Isto pode ser melhorado e ampliado com alguma tecnologia digital emergente. | TED | ويمكن تحسين ذلك و زيادته عبر بعض التقنيات الرقمية الناشئة |
| A conetividade através da tecnologia digital é um milagre moderno. | TED | إن الاتصال عبر التكنولوجيا الرقمية هو معجزة العصر الحديث. |
| Não há testemunhas irritantes no caminho da história digital, que eu construí. | Open Subtitles | لا شهود مزعجون ليقفوا في طريق القصة الرقمية التي قمت ببنائها |
| Vou deixar a última palavra a uma pessoa que está à cabeça do progresso digital, o nosso velho amigo Ken Jennings. | TED | سأدع اخر كلامي الى شاب كان لديه سابقة من نوعها في التقدم الرقمي أنا مع صديقنا القديم كين جيينغ. |
| Porque na era digital que agora vivemos, na época da rede, todos estamos a deixamos um registo. | TED | لأنه في العصر الرقمي الذي نعيش فيه الآن, في عصر الشبكات, نحن جميعاً نترك سجلاً. |
| Número quatro: O ativo mais poderoso da era digital são dados. | TED | رقم أربعة: البيانات هي أكثر أصل فعّال في العصر الرقمي. |
| E uma explicação que não necessite de um smartcard digital? | Open Subtitles | ماذا عن تفسير ذلك؟ ألا يحتاج بطاقة رقمية ذكية؟ |
| Eu tenho aqui um impressão digital. Alguém pode introduzi-la, por favor? | Open Subtitles | لدى بصمات هنا هل يمكن لأحدكم أن ينقلها من أجلى؟ |
| Informa ao senhor Imahara se ele quiser saber, que não vamos fazer uma avalanche como efeito digital. | Open Subtitles | اخبريمستر اماهارا لو تفضل و علم اننا لن نصنع انهيار جليدي كتأثير رقمي بعد الان |
| E a impressão digital no táxi. Nunca encontramos outra igual. | Open Subtitles | أيضا البصمة في سيارة الأجرة لم تطابق ايا منهم |
| Então eu pensei: "Vou captar "uma impressão digital, uma pegada, "ou quaisquer vestígios que deixamos enquanto seres humanos". | TED | لذا فقد فكرت سأقوم بالتقاط بصمة إبهام , بصمة قدم, أو أي أثر نخلفه نحن البشر. |
| Curiosamente, a porta da varanda não parece ter nenhuma impressão digital. | Open Subtitles | باب الشرفة خالي من البصمات أنا محظوظة لو وجدت واحدة |
| Mas, o que quer que seja que vocês pensem, é difícil negar que vivemos num mundo que está a ficar cada vez mais digital à medida que o tempo passa. | TED | لكن بغض النظر عن موقفنا تجاهه، من الصعب إنكار أننا نعيش في عالم يصبح رقمياً أكثر وأكثر كل ثانية. |
| Acabei de lhe comprar uma máquina digital, agora ele não pára. | Open Subtitles | اشتريت له كاميرا رقميّة جديدة والآن لا يمكنه التوقف |
| Vai demorar para a tocar já que vivemos num mundo digital. | Open Subtitles | أجل، سأستغرق فترة لتشغيله طالما نحيا في عالم رقميّ الآن. |
| A ideia é ultrapassar um sistema de segurança digital. | TED | الفكرة هي مخادعة أنظمة الامان الإلكترونية |
| Não posso passar a biometria, preciso duma impressão digital. | Open Subtitles | شباب, لا استطيع مجاوزة المقاييس الحيوية احتاج لبصمة |
| Se não tens uma digital, não tens merda nenhuma. | Open Subtitles | لو لم يكن لديك ديجيتال فما عندك هراء |
| Mas tudo é digital hoje em dia. A cópia é apenas uma segurança. | Open Subtitles | كل شىء رقمى تلك الايام، لذا النسخة المطبوعة مجرد نسخة احتياطية |