"digo isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقول هذا
        
    • أقول ذلك
        
    • اقول هذا
        
    • أخبرها بهذا
        
    Não quero ser imbecil e sei que digo isso muitas vezes, mas o tipo que tinhas cá antes devia ser burro como as portas. Open Subtitles لا أريد أن أكون مزعجاً و أعلم أن أقول هذا كثيراً لكن ذالك الرجل الذي كان قبلي لابد و أنه كان أحمقاً جداً
    digo isso pelo seu bem, porque... se eu fosse ser demitido e se fosse culpa sua... eu faria coisas que envergonhariam o diabo. Open Subtitles ..أقول هذا لمصلحتك و السبب ..إن تم طردي و كان هذا بسببك فسأرتكب أفعالاً تُخزي الشيطان
    digo isso não como o seu Vice-Presidente... mas como seu amigo. Open Subtitles و أقول هذا ليس بصفتي نائبك إنما بصفتي صديقك.
    E sabes que, quando digo isso, não estou a mentir. Open Subtitles وانتِ تعلمي أنني حين أقول ذلك فأنا لا أكذب
    Eu digo isso porque acho que é uma possibilidade real. Open Subtitles وأنا أقول ذلك لأنني أظن أنه فعلاً احتمال قائم.
    Não digo isso diante dos jovens. Poderia desanimá-los. Open Subtitles انا لا اقول هذا القول امام الشباب حتى لااصيبهم بالأحباط
    Não digo isso com maldade, mas é a verdade. Open Subtitles أنا لا أقول هذا لأكون لئيمة ولكنها الطريقة التي ينبغي أن تكون
    Eu não digo isso por sua piedade mas apenas para mostrar que você não perdeu nada. Open Subtitles أنا لا أقول هذا من أجل تعاطفك ولكن فقط لأظهر لك أنك لم تخسر شيئاً
    Vocês dizem: "Eu tenho um interesse". Eu digo: "Isso é maravilhoso! "E o que é que me estão a tentar dizer? TED أنتم تقولون "لدي اهتمام" أنا أقول " هذا جميل " ثم ماذا، ماذا تحاولون القول ؟ أنكم
    Eu digo isso toda hora. Não digo, homens? Open Subtitles أقول هذا طوال الوقت , صح يارجال ؟
    digo isso no caso da tua pequena consciência homossexual te incomodar. Open Subtitles أقول هذا في حالة ما أنبك ضميرك الوغد
    digo isso como mãe, mas as crianças são más. Open Subtitles أقول هذا كأم، لكن الأطفال حمقى
    digo isso apenas para impressionar as pessoas. Open Subtitles أقول هذا فقط لآنال إعجاب الناس
    Sei que digo isso todos os anos, mas, convenhamos, em 2012, terei 34 anos. Open Subtitles ...أعني ، أعرف أني أقول هذا كل سنة لكن لنكون صرحاء في 2012 سأكون 34
    digo isso pra todos vocês. Open Subtitles . أقول هذا لكم ، ولكم جميعا
    A razão porque digo isso, é porque a vossa mulher, vai proceder a ter uma conversa consigo mesma, através das mensagens que te está a enviar. Open Subtitles والسبب لماذا أقول ذلك لأن امرأة الخاص بك وبعد ذلك الشروع في إجراء محادثة مع نفسها من خلال الرسائل التي كانت ترسل لك.
    Desde novato que digo isso. Estás por tua conta. Open Subtitles أجل، كنت أقول ذلك مذ كنت مستجداً، أنت لوحدك يا رفيقي
    digo isso continuamente, mas aparentemente ninguém está a ouvir. Open Subtitles أقول ذلك باستمرار ولكن واضح أن لا أحد يستجيب.
    Não digo isso para ser má, digo-o para te ser útil. Open Subtitles وأنا لا أقول ذلك بخبث. أنا أقول ذلك لأساعدك.
    E não digo isso só por sermos muito parecidos. Open Subtitles ولا أقول ذلك فقط لأن بيننا الكثير من التشابه
    Você tem um grande talento e não digo isso por dizer. Obrigado. Open Subtitles لديك الموهبة الحقيقية، ولا اقول هذا لمجرد الكلام.
    Só lhe digo isso para ela ter uma infância. Open Subtitles أنا فقط أخبرها بهذا حتى تستمتع بطفولتها أتفهمني؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more