Tem poros, glândulas sudoríparas, tem todas estas coisas que funcionam de uma forma muito dinâmica e eficiente. O que proponho é que a "pele" dos nossos edifícios seja mais semelhante à da humana, e ao fazê-lo, poderemos ser muito mais dinâmicos, responsivos e diferenciados, dependendo do que se trata. | TED | لديه مسام ، لديه غدد عرقية، ولديه كل تلك الأشياء التي تعمل معا بحيوية و فعالية كبيرتين، لدا فقد كان ما اقترحته أن تكون الطبقة السطحية لبناياتنا شبيهة بجلد الإنسان، وبهذا تكون أكثر حيوية ، متجاوبة و مختلفة حسب موقع تواجدها. |
Os nossos corpos são ambientes dinâmicos. | TED | إنّ أجسامنا بيئات حيوية. |
Miguel Ângelo era um essencialista. ia contar a sua história em corpos maciços e dinâmicos. | TED | كان (مايكل أنجلو) جوهرياً، كان ليحكي قصته عبر أجسام ضخمة و حيوية. |
Estão em ambientes dinâmicos dentro do nosso corpo. | TED | إنّها تعيش في الأوساط الديناميكية داخل أجسامنا. |
Os anéis dividiam-se em anéis mais pequenos, com espaços, havia fenómenos dinâmicos que não compreendíamos. | Open Subtitles | الحلقات مُقسمة إلى حلقات مُصغـرة يتخـلّلها فـجــوّات وكان هناك بعض الظواهر الديناميكية التى لم نفهمها |
Ao mudar nossa perspetiva de um único tronco para os muitos galhos dinâmicos, pudemos ver que as árvores não são entidades estáticas, mas, pelo contrário, são extremamente dinâmicas. | TED | فببساطة عن طريق تحويل وجهة نظرنا من جذع واحد لعدة أغصان ديناميكية، بامكاننا أن نرى أن الأشجار ليست بالكيانات البسيطة الثابتة، ولكنها ديناميكية للغاية. |
A mesma matemática usada em desenhos aeronáuticos e fluidos dinâmicos também prevê como é que os edifícios se comportam... com o vento. | Open Subtitles | لقد استُخدمت نفس الرياضيات التي في التصميم الطيراني وديناميكية السوائل وكذلك رياضيات لتوقع تصرف المبنى لدى هبوب الرياح |
Os vídeos criados com o Popcorn agem como a própria web: dinâmicos, cheios de links e completamente remixáveis, e finalmente autorizados a libertarem-se da moldura. | TED | إن الملفات المرئية - الفيديو - المولدة من قبل أداة " بوب كورن " تتصرف كما لو أنها معلومات شبكة الإنترنت ذاتها فهي حيوية , مليئة بالروابط , وقابلة للتعديل و الدمج و الأهم من ذلك تسمح لك بإقتطاع الجزء الذي تريده من " مستطيل العرض " |
Se tivéssemos olhos UV ou olhos raio X, veríamos realmente os efeitos dinâmicos e dramáticos da atividade magnética do nosso Sol, o tipo de coisas que acontecem noutras estrelas também. | TED | إن كنا نتوفر على أعين ترا الأشعة الفوق بنفسجية أو أشعة X، يمكننا أن نرى حقا الآثار الديناميكية والدراماتيكية لأنشطة شمسنا المغناطيسية -- نفس الأنشطة التي تحصل في نجوم أخرى كذلك. |
Computador. Equipamento profissional. Um par de microfones dinâmicos. | Open Subtitles | لابتوب مع أدواته وميكروفونات ديناميكية |
De facto, isso foi um ótimo modelo mental para os negócios — de forma geral — até cerca de meados dos anos 80, quando a combinação da globalização e a revolução na tecnologia e nas telecomunicações tornaram os negócios mais dinâmicos e imprevisíveis. | TED | في الواقع، كان ذلك نموذجا ذهنيا جيدا للعمل - بشكل عام - حتى حوالي منتصف الثمانينات، عندما قام تزامن العولمة وثورة في عالم التكنولوجيا والاتصالات بجعل الأعمال أكثر ديناميكية وسهلة التوقع. |