E o estatuto diplomático desta embaixada? | Open Subtitles | آلا تدرك ماسببته من أزمة دبلوماسية لهذه السفارة ؟ |
Sim, e mesmo que pudéssemos tratar da libertação destes prisioneiros, o trabalho diplomático necessário levaria no mínimo dias. | Open Subtitles | أجل ، وحتى في هذا الحدث أننا يمكننا التنسيق في أمر إطلاق سراح هؤلاء الرجال طلب حلول دبلوماسية سوف يستغرق بضعة أيام |
Há 50 caixas de boa pinga guardadas no hangar diplomático. | Open Subtitles | هناك خمسون صندوق من النوعية الجيدة في العنبر الدبلوماسي. |
Isto não é um exercício diplomático, um homem foi chacinado. | Open Subtitles | ذلك ليس تمرين دبلوماسي , يوجد رجل تم ذبحه |
Os kosovares não podiam ter serviço diplomático. | TED | لم يكن مسموحا للكوسوفيين باتخاذ مصالح ديبلوماسية. |
Estava montado todo um sistema diplomático extravagante, um processo de negociação sobre o futuro do Kosovo, e os kosovares não faziam parte dele. | TED | كانت هناك تلك المنظومة الدبلوماسية الوهمية، تلك المفاوضات الجارية حول مستقبل كوسوفو التي لم يكن الكوسوفيون جزءا منها. |
Respostas que não tenho para as questões que me colocaram sobre correio diplomático desaparecido. | Open Subtitles | أجوبة للأسئلة التي يسئلوها بخصوص الحقيبة الديبلوماسية المفقودة؟ |
Acabei de saber pela FAA do sequestro de um voo diplomático. | Open Subtitles | لقد تلقيت خبراً للتو عن اختطاف طائرة دبلوماسية |
O meu filho incentivou-me, ele... gostava do seu país, ia trabalhar no serviço diplomático. | Open Subtitles | لقد شجعني ابني إنه يحب بلادكم. لقد ذهب ليحصل على وظيفة دبلوماسية |
Mas seria mais diplomático se encontrásseis provas de que o casamento nunca foi consumado e que Vossa Majestade nunca verdadeiramente o consentiu. | Open Subtitles | ..ولكن قد يكون أكثر دبلوماسية إذا قمت بإيجاد دليل على أن الزواج لم يكن قد إكتمل |
Graças a vocês, temos um incidente diplomático com o Zimbabue. | Open Subtitles | بفضلك لدينا حادثة دبلوماسية كبيرة الآن مع الزيمبابويين |
Fazemos uma distinção entre falar a um nível diplomático e falar a um nível político. | TED | يمكننا التفريق بين الحديث على المستوى الدبلوماسي, والحديث من المستوى السياسي |
Podíamos tirar uma licença especial sem remuneração, e permanecer no serviço diplomático, sem trabalhar. | TED | إذ يمكنك أخذ إجازات غير مدفوعة الأجر، كما يسمونها، لكنك تبقى ضمن السلك الدبلوماسي ، دون أن تعمل بالضرورة. |
Enfim, a paixão pela Austrália acabou e o ambiente diplomático ficou frio como gelo. | Open Subtitles | على أية حال، الموضة بالاستراليين فشلت ..والمناخ الدبلوماسي أصبح متجمداً تماماً |
Parece que ele requereu status diplomático ao Vaticano, mas recusaram. | Open Subtitles | يبدو انه ضغط على الفاتيكان لتعيين دبلوماسي لكنهم رفضوا |
Posso ser tão diplomático e ter espírito aberto como os outros. | Open Subtitles | أنا يمكن أن أكون دبلوماسي ومنفتح كأي واحد. |
Só a C.I.A. sabia que era farsa, até Hassan aparecer em Washington há uma semana, com passaporte diplomático. | Open Subtitles | فقط السي آي ايه علمت ان الامر مدبر حتى وصل حسان الى واشنطن الاسبوع الماضي تحت غطاء دبلوماسي |
Para quê? Viajo com um visto diplomático dos Estados Unidos. | Open Subtitles | لماذا, أنا أسافر بتأشيرة ديبلوماسية امريكية. |
Correio diplomático saiu da Rússia e chegou aos Estados Unidos. | Open Subtitles | غادرت حقيبة ديبلوماسية روسيا ووصلت هنا للولايات المتحدة. |
Desta maneira, as roupas que usamos podem ser uma grande ilustração de "soft power" diplomático. | TED | وبهذه الطريقة، فالملابس التي نرتديها يمكن أن تكون تجسيدا واضحًا للقوة الدبلوماسية الناعمة. |
Estas fotos foram tiradas quando ele passou pelo ponto de inspecção diplomático. | Open Subtitles | هذه الصُور ألتقطت له بمجرد عبورة نقطة التفتيش الديبلوماسية |
Seria um erro diplomático eles não colaborarem, dadas as circunstâncias. | Open Subtitles | بل سيفعلوا، سيكون خطأً دبلوماسياً .من جانبهم لو لم يتعاونوا في هذه الظروف |
É diplomático, por outras palavras. | Open Subtitles | بعبارة أخرى، إنّه دبلوماسيّة |
Acredito que o Erlich conseguirá ser diplomático e convencê-los. | Open Subtitles | أثق أن (إرليك) سيكون دبلوماسيا و سينجز هذا |
Era um diplomático durante a primeira guerra mundial. | Open Subtitles | -لقد كان دبلوماسيًا أثناء الحرب العالمية الأولى |
Sim, mas o tráfego diplomático é encriptado com algoritmos que nunca descodificámos. | Open Subtitles | نعم لكن النشاط الدبلوماسى مشفر بإستخدام نظام متطور لم نتمكن أبداً من كسره |
Os chefes de todas as Forças Armadas do Pais e a totalidade do Corpo diplomático. | Open Subtitles | رؤساء جميع القوات المسلحة في البلاد وجميع السلك الديبلوماسي |
Quando disse que precisava da sua ajuda, não quis dizer que criasse um acidente diplomático. | Open Subtitles | عندما قلت أنني بحاجة لمساعدتك لم أقصد، إنشاء ازمة دبلوماسيه |