Estava completamente alheada do mundo da diplomacia na sociedade, como podem imaginar. | TED | كنت بعيدة عن عالم دبلوماسية المجمتع المدني كما يمكنكم أن تتخيلوا. |
Não nesta vida, Senadora. Não vai haver diplomacia desta vez. | Open Subtitles | ليس بطريقتك سيناتور لن يكون هناك دبلوماسية هذه المرة |
Poderia o museu ser um agente de diplomacia cultural? | TED | وهل يمكن للمتحف أن يكون عميلا للدبلوماسية الثقافية؟ |
Creio que representa algo novo no mundo da diplomacia. | Open Subtitles | اعتقد بانه يمثل شيء جديدا في عالم الدبلوماسيه |
Então esta é uma diplomacia muito interessante que está a surgir. | TED | لذا لدينا مجال دبلوماسي مثير للاهتمام سيخرج في المستقبل |
Larguei a escola e não sei nada sobre diplomacia internacional. | Open Subtitles | لقد طردت من الثانوية قبل أن يدّرسوني الدبلوماسية الدولية. |
É certo que vale mais que esta merda da diplomacia. | Open Subtitles | بالتأكيد هذا يخالف كل الديبلوماسية ظننت أنه بدون عنف |
Agora vamos tentar um pouco da diplomacia à antiga. | Open Subtitles | الآن ، سنقوم. بقليل من دبلوماسية المدرسة القديمة |
Consegue reunir pessoas influentes numa sala e pô-las a falar, mesmo quando a diplomacia oficial não resultou. | Open Subtitles | تستطيع إستدعاء أشخاص مؤثرين إلى الغرفة وتجعلهم يتحدثون حتى عندما لا تنجح أي دبلوماسية رسمية |
Pode parecer óbvio, mas o ingrediente chave para a diplomacia na sociedade é mudar primeiro e controlar a narrativa depois. | TED | ربما يبدو ذلك واضحاً، ولكن العنصر الأساسي في دبلوماسية المجمتع المدني هو التغيير أولاً،ومن ثم التحكم بالقصة . |
Isto é mais um progresso na diplomacia entre espécies. Sim? | Open Subtitles | هذا أنجاز في دبلوماسية الفصائل المتراكبة |
Quando acabarem com a diplomacia a minha irmã acabará num maldito caixão. | Open Subtitles | في إنتظار النهاية أن تكون دبلوماسية أختي يمكن أن تكون في صندوق داعر هذا كلام فارغ |
O estabelecimento de diplomacia e relações de comércio entre nossos povos. | Open Subtitles | تأسيس علاقة دبلوماسية وتجارية بين شعبينا |
Sem ela não há casamentos, sem casamentos não há diplomacia. | Open Subtitles | بدونه, لا وجود للزواج وبدون الزواج, لا وجود للدبلوماسية |
Estes são muito diferentes, e estão fora do alcance da diplomacia moderna. | TED | تلك صراعات مختلفة وهي خارج إطار فهم للدبلوماسية الحديثة |
...é o último recurso da diplomacia mas não se poderá igualmente dizer... a mesma coisa do terrorismo? | Open Subtitles | آخر ملجأ للدبلوماسية ثم لا نستطيع القول أن ذلك الإرهابِ لَهُ إدّعاءُ مساويُ على أنْ يَكُونَ ذلك أيضاً؟ |
Por isso tive que me tornar numa perita em diplomacia internacional. | Open Subtitles | لذا يجب أن أكون خبيره فى الدبلوماسيه الدوليه |
Diga-me o que é que uma pessoa como você, que usa a palavra "diplomacia" como se me castigasse, está a fazer numa manifestação rebelde? | Open Subtitles | قولى لى أن شخصا مثلك يستخدم كلمة الدبلوماسيه كعقاب لى فى إجتماع متمردين؟ |
Vocês andam em cima de mim para estragar 15 meses de diplomacia. | Open Subtitles | انظر هنا لقد قمتم بخداعي أيها الرجال لإفساد خمسة عشر شهرا من الدبلوماسيه |
Ele é mais um prostituto masculino do que um mestre de diplomacia. | Open Subtitles | أنه أقرب للعاهر من كونه رجل دبلوماسي |
O carácter do Sr. Adams e a sua maneira de ser, são inapropriados... à boa diplomacia. | Open Subtitles | شخصيه السيد (أدامز) وطريقه تفكيره غير مناسبه " لكي يصبح دبلوماسي جيد "واحياناً .. |
Assim, temos um problema, porque ultrapassam a diplomacia tradicional. | TED | وبالتالي لدينا مشكلة, لأن ذلك يبتعد عن الدبلوماسية التقليدية |
A diplomacia trata da gestão da inter-relação das nações. | TED | الديبلوماسية هي إدارة العلاقات المتبادلة بين الأمم. |
Não quero perder tempo com diplomacia enquanto um espião paquistanês foge com informações secretas. | Open Subtitles | لم أرغب فى اهدار وقتى فى لعب دور الدبلوماسى بينما هناك جاسوس باكستانى هارب وبحوذته معلومات حساسه |