"diplomacia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دبلوماسية
        
    • للدبلوماسية
        
    • الدبلوماسيه
        
    • دبلوماسي
        
    • الدبلوماسية
        
    • الديبلوماسية
        
    • الدبلوماسى
        
    Estava completamente alheada do mundo da diplomacia na sociedade, como podem imaginar. TED كنت بعيدة عن عالم دبلوماسية المجمتع المدني كما يمكنكم أن تتخيلوا.
    Não nesta vida, Senadora. Não vai haver diplomacia desta vez. Open Subtitles ليس بطريقتك سيناتور لن يكون هناك دبلوماسية هذه المرة
    Poderia o museu ser um agente de diplomacia cultural? TED وهل يمكن للمتحف أن يكون عميلا للدبلوماسية الثقافية؟
    Creio que representa algo novo no mundo da diplomacia. Open Subtitles اعتقد بانه يمثل شيء جديدا في عالم الدبلوماسيه
    Então esta é uma diplomacia muito interessante que está a surgir. TED لذا لدينا مجال دبلوماسي مثير للاهتمام سيخرج في المستقبل
    Larguei a escola e não sei nada sobre diplomacia internacional. Open Subtitles لقد طردت من الثانوية قبل أن يدّرسوني الدبلوماسية الدولية.
    É certo que vale mais que esta merda da diplomacia. Open Subtitles بالتأكيد هذا يخالف كل الديبلوماسية ظننت أنه بدون عنف
    Agora vamos tentar um pouco da diplomacia à antiga. Open Subtitles الآن ، سنقوم. بقليل من دبلوماسية المدرسة القديمة
    Consegue reunir pessoas influentes numa sala e pô-las a falar, mesmo quando a diplomacia oficial não resultou. Open Subtitles تستطيع إستدعاء أشخاص مؤثرين إلى الغرفة وتجعلهم يتحدثون حتى عندما لا تنجح أي دبلوماسية رسمية
    Pode parecer óbvio, mas o ingrediente chave para a diplomacia na sociedade é mudar primeiro e controlar a narrativa depois. TED ربما يبدو ذلك واضحاً، ولكن العنصر الأساسي في دبلوماسية المجمتع المدني هو التغيير أولاً،ومن ثم التحكم بالقصة .
    Isto é mais um progresso na diplomacia entre espécies. Sim? Open Subtitles هذا أنجاز في دبلوماسية الفصائل المتراكبة
    Quando acabarem com a diplomacia a minha irmã acabará num maldito caixão. Open Subtitles في إنتظار النهاية أن تكون دبلوماسية أختي يمكن أن تكون في صندوق داعر هذا كلام فارغ
    O estabelecimento de diplomacia e relações de comércio entre nossos povos. Open Subtitles تأسيس علاقة دبلوماسية وتجارية بين شعبينا
    Sem ela não há casamentos, sem casamentos não há diplomacia. Open Subtitles بدونه, لا وجود للزواج وبدون الزواج, لا وجود للدبلوماسية
    Estes são muito diferentes, e estão fora do alcance da diplomacia moderna. TED تلك صراعات مختلفة وهي خارج إطار فهم للدبلوماسية الحديثة
    ...é o último recurso da diplomacia mas não se poderá igualmente dizer... a mesma coisa do terrorismo? Open Subtitles آخر ملجأ للدبلوماسية ثم لا نستطيع القول أن ذلك الإرهابِ لَهُ إدّعاءُ مساويُ على أنْ يَكُونَ ذلك أيضاً؟
    Por isso tive que me tornar numa perita em diplomacia internacional. Open Subtitles لذا يجب أن أكون خبيره فى الدبلوماسيه الدوليه
    Diga-me o que é que uma pessoa como você, que usa a palavra "diplomacia" como se me castigasse, está a fazer numa manifestação rebelde? Open Subtitles قولى لى أن شخصا مثلك يستخدم كلمة الدبلوماسيه كعقاب لى فى إجتماع متمردين؟
    Vocês andam em cima de mim para estragar 15 meses de diplomacia. Open Subtitles انظر هنا لقد قمتم بخداعي أيها الرجال لإفساد خمسة عشر شهرا من الدبلوماسيه
    Ele é mais um prostituto masculino do que um mestre de diplomacia. Open Subtitles أنه أقرب للعاهر من كونه رجل دبلوماسي
    O carácter do Sr. Adams e a sua maneira de ser, são inapropriados... à boa diplomacia. Open Subtitles شخصيه السيد (أدامز) وطريقه تفكيره غير مناسبه " لكي يصبح دبلوماسي جيد "واحياناً ..
    Assim, temos um problema, porque ultrapassam a diplomacia tradicional. TED وبالتالي لدينا مشكلة, لأن ذلك يبتعد عن الدبلوماسية التقليدية
    A diplomacia trata da gestão da inter-relação das nações. TED الديبلوماسية هي إدارة العلاقات المتبادلة بين الأمم.
    Não quero perder tempo com diplomacia enquanto um espião paquistanês foge com informações secretas. Open Subtitles لم أرغب فى اهدار وقتى فى لعب دور الدبلوماسى بينما هناك جاسوس باكستانى هارب وبحوذته معلومات حساسه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more