"directamente ao" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مباشرة إلى
        
    • مباشرةً إلى
        
    • مباشرة خلف
        
    • مباشر الى
        
    • مُباشرةً إلى
        
    - Vou directamente ao topo. Ao artista do ano. Open Subtitles سأذهب مباشرة إلى القمة من أجل ذلك مغنيالعامالأول..
    Porque a artéria deste dedo leva directamente ao coração. Open Subtitles لأن الشريان من هذا الإصبع يقود مباشرة إلى القلب
    Acho que posso arranjar uma maneira de ligar a fonte de energia directamente ao portal e depois marcar manualmente. Open Subtitles أعتقد علينا استعمال طريقة لتوصيل حقل الطاقة مباشرة إلى البوابة ثم نشغلها يدويا
    Neste caso, passando a campainha, ligando directamente ao interruptor principal do hidráulico. Open Subtitles وبهذه الحالة تجاوز قرع جرس الهاتف كان مفخخ مباشرةً إلى المفتاح الرئيسي لضغط هواء السيارة
    Mas sabia que não poderia ir directamente ao Frank, não após ele tentar eliminar-me. Open Subtitles ، (لكن علمتُ أنه لايمكنني أن أسعى مباشرة خلف (فرانك ليس بعد أن حاول قتلي
    Estou a tentar ligar a fonte de energia do dispositivo de ligação directamente ao portal. Open Subtitles أنا أحاول توصيل مصدر الطاقة من جهاز الاتصال بالوطن مباشرة إلى البوابة
    Mehmed galopou pela cidade e dirigiu-se directamente ao seu mais célebre prémio: Open Subtitles أخذ محمد الفاتح طريقه إلى المدينة وذهب مباشرة إلى المعلم الأكثر شهرة بها
    Direccionámos o submarino directamente ao programador e ligámos para a Terra. Open Subtitles أَخذنَا الغواصةَ مباشرة إلى أداة الاتصال وأعدنا الاتصال بالأرض.
    Pequenas mensagens que vão directamente ao teu cérebro. Open Subtitles رسائل إستراحة رمز تلك إذهب مباشرة إلى دماغك.
    E porquê? Porque nos pés há nervos que ligam directamente ao cérebro. Open Subtitles هناك أعصاب تَذْهبُ مباشرة إلى الدماغِ تحت الأقدام
    Ficarei feliz em levá-los ao planeta. Levo-os directamente ao dispositivo. Open Subtitles سَأكُون سعيدة لأَخْذكم إلى الكوكب ...سَأَقُودُكم مباشرة إلى الجهاز
    Devem entregar os objectos pessoais, directamente, ao familiar mais próximo. Open Subtitles يمكنك تسليم أغراضه الشخصية مباشرة إلى أقارب القتيل
    Sim, senhor, e também lidero o CDC na procura duma cura, e relato directamente ao Presidente... Open Subtitles نعم، وأنا كذلك رئيس لجنة مركز مكافحة الأمراض للبحث عن علاج وأرسل تقاريري مباشرة إلى الرئيس
    Tenho de apanhar um. Quero apanhar um para enviar uma mensagem directamente ao topo. Open Subtitles أريد أن ألقي القبض على أحدهم لإرسال رسالة مباشرة إلى القيادة
    Se assinares esta declaração, connosco como testemunhas, vou directamente ao procurador geral na Cidade do México. Open Subtitles إنْ وقعت هذه الشهادة الخطّية، يمكنني أن أذهب بها مباشرة إلى المدّعي العامّ في العاصمة
    Digo que devemos ignorar os associados e ir directamente ao chefe. Open Subtitles أنا أرى أن نتجاوز هؤلاء المساعدين وأن نذهب مباشرة إلى الزعيم
    Entretanto, colocámos esta vara grande e um gancho na máquina do tempo, ligados directamente ao condensador de fluxos. Open Subtitles حالياً ,سنزود عربة الزمن بهذا العمود و الخطاف... الموصل مباشرةً... إلى مكثف التدفق.
    Irá ter directamente ao crematório. Open Subtitles هو سيذهب مباشرةً إلى محرقة الجثث
    Eu disse ao Dale para ir directamente ao topo do FBI. Open Subtitles لقد أخبرت (دايل) أن يذهب مباشرةً إلى رئيس المباحث الفيديرالية
    Vai directamente ao Tio Eli. Open Subtitles هو سيذهب مباشرة خلف (عمي (إيلاي
    O parágrafo 8 do nosso acordo com o Whitacre diz que as suas acções são atribuíveis directamente ao FBI e ao governo dos Estados Unidos. Open Subtitles الفقرة الثامنة في اتفاقنا مع وايتكر توضح أن أفعاله تعزا بشكل مباشر الى المباحث الفدرالية وحكومة الولايات المتحدة
    directamente ao procurador-geral. É o único que conseguirá fazer este acordo. Open Subtitles إذهب مُباشرةً إلى النائب العام، إنّه الوحيد الذّي بإمكانه عقد هذا الإتّفاق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more