Então vamos ver o fazendeiro ou vamos directos ao aeroporto? | Open Subtitles | اذن هل نذهب لرؤية المزارع ام مباشرة للمطار ؟ |
Se formos directos a ele, há a possibilidade de não voltarmos. | Open Subtitles | . سنذهب مباشرة اليه , وقد يتصادف الا نرجع ثانية |
Mas podemos estabelecer laços directos entre duas das vítimas. | Open Subtitles | لكن لا يمكننا الربط مباشرة بين هاتين الضحيتين |
Vamos directos à base. | Open Subtitles | من الأفضل أن تذهبوا مباشرةً إلى القاعدة. |
Parece que os depósitos directos não têm sido recebidos há uns meses. | Open Subtitles | يبدو أن الودائع المباشرة لم تكن تلقى في غضون بضعة أشهر. |
Se nós formos apanhados vamos directos para a prisão. | Open Subtitles | .لو اننا كشفنا سوف نذهب مباشرة الى السجن |
Eles sobem do chão da floresta, directos para o céu, 30 metros | Open Subtitles | انها تنمو من أرض الغابة مباشرة نحو السماء بطول 100 قدم |
Talvez devemos utlizar métodos mais directos. | Open Subtitles | ربما يتعين علينا أن نستخدم طرق مباشرة أكثر |
Bom dia, Mr. Wing. Vamos directos ao assunto, está bem? | Open Subtitles | صباح الخير يا سيد ونغ سأدخل الموضوع مباشرة |
Oiça, estou com pouco tempo, por isso sejamos directos. | Open Subtitles | اسمع، أنا متوتر قليلاً الآن، لذا دعنا نتطرق للموضوع مباشرة |
Estou a ficar chateado. Vamos directos ao final. | Open Subtitles | بدأت أشعر بالملل لماذا لا نقفز مباشرة إلى النهاية |
Conhecemo-nos em clubes ou vamos directos a hotéis... e temos sexo. | Open Subtitles | نلتقى أولا فى الحانه أو نذهب للفندق مباشرة ... ونمارسالجنس |
Podíamos dispensar os preliminares e ir directos... | Open Subtitles | حيث يمكننا التخلي عن المداعبة ..لنقوم مباشرة |
Vamos directos à cozinha, e pedimos um hambúrguer com batatas fritas um batido e sanduíches de gelado. | Open Subtitles | و سنذهب مباشرة للمطبخ و سنطلب برجر و بطاطس مقلية و ميلك شيك و آيس كريم صانداي |
Acho que vamos directos para o St. Hubert. | Open Subtitles | اعتقد علينا الذهاب مباشرة الى شارع مطار هوبرت |
Escutem, novatos, vamos ser directos... | Open Subtitles | حسناً اسمعوني أرانب الصيد , مباشرةً من قائد إشارتكم |
Bem, creio que, não vamos directos para casa. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أنّنا لن نعود مباشرةً إلى بيوتنا. |
Em 2001, em meios publicitários directos, isto é, radio, televisão e imprensa, a McDonald's gastou 1,4 biliões de dólares a nível mundial. | Open Subtitles | عام 2001 .. الإعلانات المباشرة في التليفزيون والراديو والمجلات |
Se descobrirmos quem o tirou e colocou de novo no hospital, ele levar-nos-á directos ao clube de luta... e ao Titan. | Open Subtitles | اذاً ،اذا وجدنا من احضره الى المستشفى واخرجه منه سوف يقودنا مباشره الى نادي القتال والى تيتان |
Dentro de cada folha de cada planta neste planeta estão descendentes directos das primeiras bactérias verdes. | Open Subtitles | داخل كل ورقة لكل نبات على هذا الكوكب هم أحفاد مباشرين لتلك البكتيريا الخضراء الأولى. |
E depois íamos directos para as apostas. | Open Subtitles | ثمّ نتوجّه مُباشرة للمُراهنة على الأحصنة. |
Temos de ser directos, então cuidado com o que pede quando entra num hospital. | Open Subtitles | من المفترض أن نكون صريحين معك، لذا حاذر مما تطلبه عندما تدخل إلى مستشفى. |
Podemos ser directos, se quiseres. | Open Subtitles | يمكننا الدخول بصلب الموضوع إنأردتِ. |
Vi um par de raparigas lá fora. Ou então, vamos... directos ao assunto, avançamos logo para a Elena. | Open Subtitles | شاهدتُ فتاتين بالخارج هناك أو دعنا ندخل لصلب الموضوع |