ويكيبيديا

    "directos" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مباشرة
        
    • مباشرةً
        
    • المباشرة
        
    • مباشره
        
    • مباشرين
        
    • مُباشرة
        
    • صريحين
        
    • بصلب
        
    • لصلب
        
    Então vamos ver o fazendeiro ou vamos directos ao aeroporto? Open Subtitles اذن هل نذهب لرؤية المزارع ام مباشرة للمطار ؟
    Se formos directos a ele, há a possibilidade de não voltarmos. Open Subtitles . سنذهب مباشرة اليه , وقد يتصادف الا نرجع ثانية
    Mas podemos estabelecer laços directos entre duas das vítimas. Open Subtitles لكن لا يمكننا الربط مباشرة بين هاتين الضحيتين
    Vamos directos à base. Open Subtitles من الأفضل أن تذهبوا مباشرةً إلى القاعدة.
    Parece que os depósitos directos não têm sido recebidos há uns meses. Open Subtitles يبدو أن الودائع المباشرة لم تكن تلقى في غضون بضعة أشهر.
    Se nós formos apanhados vamos directos para a prisão. Open Subtitles .لو اننا كشفنا سوف نذهب مباشرة الى السجن
    Eles sobem do chão da floresta, directos para o céu, 30 metros Open Subtitles انها تنمو من أرض الغابة مباشرة نحو السماء بطول 100 قدم
    Talvez devemos utlizar métodos mais directos. Open Subtitles ربما يتعين علينا أن نستخدم طرق مباشرة أكثر
    Bom dia, Mr. Wing. Vamos directos ao assunto, está bem? Open Subtitles صباح الخير يا سيد ونغ سأدخل الموضوع مباشرة
    Oiça, estou com pouco tempo, por isso sejamos directos. Open Subtitles اسمع، أنا متوتر قليلاً الآن، لذا دعنا نتطرق للموضوع مباشرة
    Estou a ficar chateado. Vamos directos ao final. Open Subtitles بدأت أشعر بالملل لماذا لا نقفز مباشرة إلى النهاية
    Conhecemo-nos em clubes ou vamos directos a hotéis... e temos sexo. Open Subtitles نلتقى أولا فى الحانه أو نذهب للفندق مباشرة ... ونمارسالجنس
    Podíamos dispensar os preliminares e ir directos... Open Subtitles حيث يمكننا التخلي عن المداعبة ..لنقوم مباشرة
    Vamos directos à cozinha, e pedimos um hambúrguer com batatas fritas um batido e sanduíches de gelado. Open Subtitles و سنذهب مباشرة للمطبخ و سنطلب برجر و بطاطس مقلية و ميلك شيك و آيس كريم صانداي
    Acho que vamos directos para o St. Hubert. Open Subtitles اعتقد علينا الذهاب مباشرة الى شارع مطار هوبرت
    Escutem, novatos, vamos ser directos... Open Subtitles حسناً اسمعوني أرانب الصيد , مباشرةً من قائد إشارتكم
    Bem, creio que, não vamos directos para casa. Open Subtitles حسناً، أعتقد أنّنا لن نعود مباشرةً إلى بيوتنا.
    Em 2001, em meios publicitários directos, isto é, radio, televisão e imprensa, a McDonald's gastou 1,4 biliões de dólares a nível mundial. Open Subtitles عام 2001 .. الإعلانات المباشرة في التليفزيون والراديو والمجلات
    Se descobrirmos quem o tirou e colocou de novo no hospital, ele levar-nos-á directos ao clube de luta... e ao Titan. Open Subtitles اذاً ،اذا وجدنا من احضره الى المستشفى واخرجه منه سوف يقودنا مباشره الى نادي القتال والى تيتان
    Dentro de cada folha de cada planta neste planeta estão descendentes directos das primeiras bactérias verdes. Open Subtitles داخل كل ورقة لكل نبات على هذا الكوكب هم أحفاد مباشرين لتلك البكتيريا الخضراء الأولى.
    E depois íamos directos para as apostas. Open Subtitles ثمّ نتوجّه مُباشرة للمُراهنة على الأحصنة.
    Temos de ser directos, então cuidado com o que pede quando entra num hospital. Open Subtitles من المفترض أن نكون صريحين معك، لذا حاذر مما تطلبه عندما تدخل إلى مستشفى.
    Podemos ser directos, se quiseres. Open Subtitles يمكننا الدخول بصلب الموضوع إنأردتِ.
    Vi um par de raparigas lá fora. Ou então, vamos... directos ao assunto, avançamos logo para a Elena. Open Subtitles شاهدتُ فتاتين بالخارج هناك أو دعنا ندخل لصلب الموضوع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد