"diretor de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مدير
        
    • رئيس قسم
        
    Gostava também de agradecer pessoalmente o empenho de David Mitchell, que é o diretor de Conservação no Historic Scotland. TED وأريد أيضا أن أشكر شخصيا جهود ديفيد ميتشل والذي هو مدير الحفاظ لدى هيستورك سكوتلاند.
    MO: Não tínhamos autorização do conselho municipal nem do diretor de gestão de emergência nem do United Way. TED مورغان أونيل: لم نحصل على سلطتنا من مجلس النواب أو من مدير إدارة الطوارئ أو عن طريق الامم المتحدة.
    Independentemente de crescer e de ser tornar num diretor de marketing ou num mecânico ou num organizador da comunidade, aquelas ideias são úteis para todos. TED وبغض النظر ما إن كان سيكبر ويصبح مدير تسويق أو ميكانيكي أو منظم مجتمع، فهذه الأفكار هي مفيدة للجميع.
    A decisão de avançar será tomada pelo diretor de informação, o Charlie Skinner, e o anúncio será feito pela cara e pela voz da Atlantis Cable News, Open Subtitles إن قرار إذاعة الخبر سيتم اتخاذه من قبل رئيس قسم الأخبار تشارلي سكينر. والإعلان سيتم من قبل وجه وصوت
    Sou o diretor de Restauro, por isso trabalho muitas vezes até tarde. Open Subtitles أنا رئيس قسم الترميم، لذا غالبا ما أعمل متأخرا.
    Imaginem que são o diretor de Recursos Humanos duma certa organização, recebem currículos, e decidem procurar mais informações sobre os candidatos. TED تخيل أنك مدير لقسم الموارد البشرية في منظمة معينة، و وصلتك سيَر ذاتية، و قررت أن تجد معلومات أكثر عن المتقدمين.
    O RKCP é um algoritmo concebido por Ray Kurzwell, que é diretor de engenharia na Google e um crente firme na inteligência artificial. TED إذن، RKCP هو خوارزمية صُممت من قبل "راي كورزويل"، وهو مدير الهندسة في جوجل وهو من أشد المؤمنين بمجال الذكاء الاصطناعي.
    Há um diretor de vendas, que gere todas as interações com clientes e há um diretor de operações que gere todas as atividades internas. TED هناك مدير المبيعات، والذي يدير كل تفاعلات الزبائن. وهناك مدير العمليات، والذي يدير جميع الأنشطة الداخلية.
    Na Bovingdons, o diretor de operações interagia com cinco tecnologias. TED في "بوفينغدونز"، كان مدير العمليات يتفاعل مع خمس تقنيات.
    Houve um diretor de RH que me propôs contratar alguém da empresa e dar-lhe um cargo de gestão. TED كان هناك مدير الموارد البشرية الذي اقترح أن أوظف شخصًا في الداخل وأمنحه وظيفة إدارية.
    Bruno Hawkes, diretor de operações, diversas ações de campo no... oriente médio e europa. Open Subtitles برونو هوكس, مساعد مدير العمليات عمليات واسعة في الشرق الاوسط واوروبا
    Estava voltando de uma reunião. Eu era diretor de escola. Open Subtitles لقد كنت مسرعًا من اجتماع المجلس لقد كنت مدير مدرسة
    Acho que o pai tinha razão quando me avisou contra casar com alguém cujo maior sonho era ser o diretor de uma escola básica. Open Subtitles أعتقد أن أبي كان على حق عندما حذرني من الزواج من شخص حلمه أن يكون مدير مدرسة أعدادية
    Era o diretor de residência no Hopkins antes de ir para o Mercy, e é seguro presumir que treinou o Foreman. Open Subtitles كنت مدير المقيمين في هوبكينز قبل ان تنتقل الى ميرسي مما يعني انه من السليم افتراض
    O diretor de Comunicação do Ben Schroeder para o Senado. Open Subtitles مدير موقع بين شرودو الدعائي لانتخابات مجلس الشيوخ
    Depois de ter retirado o seu bebé com sucesso, chamei o diretor de Cirurgia. Open Subtitles بعد نجاح إخراج طفلكِ أستدعيتُ رئيس قسم الجراحة.
    diretor de Departamento do Protetor Solar Coastal Radiance. Open Subtitles رئيس قسم الساحلية للإشعاع والوقاية من الشمس
    Preciso do diretor de Cirurgia e procure o Chefe de Pessoal. Open Subtitles أريد رئيس قسم الجراحة، واعثري على رئيس الأطباء
    Estava na corrida para ser diretor de Cardio em Duke. Open Subtitles كان في صف اختياره ليكون رئيس قسم القلب في جامعة دوك
    Skip Fontaine, o diretor de vendas com o seu bigode maravilhoso. Open Subtitles سكيب فونتين , رئيس قسم المبيعات مع شنبه السحري
    O diretor de "Design" e Pesquisa na Pinterest disse-me que construíram uma das equipas mais diversas e com melhor desempenho em Silicon Valley, porque acreditam que nenhum tipo de pessoa detém o monopólio do talento. TED رئيس قسم التصميم والأبحاث في موقعPinterest قال لي أنهم كونوا واحدًا من أكثر فرق العمل تنوعا وأداءًا في وادي السيليكون لأنهم يعتقدون أنه لا يوجد نوع واحد من الأشخاص يحتكر المواهب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more