"diretores" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المدراء
        
    • مدراء
        
    • المخرجين
        
    • مخرجين
        
    • مديري
        
    • الرؤساء
        
    • التنفيذيين
        
    Também há um estudo recente feito com diretores executivos, em que estes foram seguidos durante uma semana. TED وهناك دراسة اجريت على المدراء التنفيذيين حيث تابعوا المدراء التنفيذيين طوال اسبوع كامل
    E a maioria das minorias que estão nesse nível não são diretores de Conselho. TED وإن أغلب أفراد الأقليات في ذلك المستوى ليسوا من المدراء في مجالس الإدارة.
    Mandava os meus livros. Mandava centenas de postais para editores e diretores de artes, mas nunca recebia resposta. TED أرسل كتبي. و أرسل المئات من البطاقات البريدية للمحررين و مدراء الفن لكنها تذهب بلا إجابة
    (Risos) Mas, em vez disso, continuei a ser uma glorificada peça de mobília que apenas se reconhecia pela minha nuca, e tornou-se claro para mim que os diretores de elenco não contratavam atores gordinhos, de etnias e deficientes. TED لكنني في المقابل، بقيت كقطعة أثاث مقدّرة يمكن التعرف عليها فقط من خلال مؤخرة الرأس، فأصبح جليا بالنسبة لي أن المخرجين لم يكونوا يوظفون ممثلين بدناء وذوي أصول عرقية مختلفة ومن ذوي الاحتياجات الخاصة.
    Os autores das peças são em geral os seus melhores diretores. Open Subtitles استمعى لى ، إن الكتاب دائماً هم أفضل مخرجين لأعمالهم
    Em vez de recrutar novos executivos, convidou cinco diretores bem-sucedidos a assumir uma segunda função na sede da empresa. TED فبدلاً من توظيف مدراء جدد، قام بدعوة 5 من المدراء الناجحين لديه كي يشغلوا دوراً ثانياً في المقر الرئيسي.
    Artistas, políticos, estrelas pop, padres, diretores executivos, ONGs, associações de mães e de estudantes. TED فنانين، سياسيين، نجوم غناء، قساوسة، كبار المدراء تنفيذيين، منظمات غير حكومية، إتحادات الامهات، اتحادات طلابية.
    Pode não responder a mim ou ao governo federal, mas responde ao comitê de diretores. Open Subtitles قد لا تتحمّل مسؤوليتك أمامي، أو أمام الحكومة الفدرالية، لكن ستتحمل المسؤولية أمام مجلس من المدراء.
    Os cientistas documentaram as várias tarefas em que esses diretores estiveram envolvidos e quanto tempo gastaram a tomar decisões relacionadas com essas tarefas. TED وقام اولئك العلماء ببساطة بتوثيق المهام المختلفة التي يقوم بها اولئك المدراء وكم من الوقت يمضون في اتخاذ قرارات متعلقة بتلك المهمام
    Não posso ficar, porque convidei os diretores da empresa pra jantar. Open Subtitles أنا لا أستطيع البقاء،لدي دعوة من مدراء الشركة لى العشاء.
    Não é possível recrutar muita gente com talento para 400 000 dólares a fazerem um sacrifício de 316 000 dólares todos os anos, para se tornarem diretores de uma organização contra a fome. TED الان لا توجد طريقة تمكنك ان تجعل الكثير من الناس بمواهب مقدرة ب400 الف دولار ان يقوموا بتضحية قدرها 316 الف دولار سنوياً ليصبحوا مدراء تنفيزيين لأعمال الخير ضد الجوع
    Charlie Baker disse que não há nenhum Federico Fabrizi no Guia de diretores Italiano. Open Subtitles تشارلي بيكر قال أنه لا يوجد مخرج بهذا الإسم في دليل المخرجين الإيطاليين
    Joga golfe com alguns grandes diretores e produtores de cinema. Open Subtitles هو يلعب الجولف مع بعض المخرجين الكبار ويعض مسؤولي الاستديوهات ايضاً
    Resolvi fazer isto porque os diretores nunca percebem nada. Se lhe dissesse pelo que passei... Open Subtitles قررت عمل هذا لأن المخرجين لا يفهمون أبدا اي شيء
    Não houve diretores artísticos, nem estilistas, nem a oportunidade de as tirar de novo, nem preocupações com a luz. TED ولم يستخدم في إخراجها أي مخرجين فنيين أو مصممي أزياء او إعادة تصوير .. ولا حتى أي نوع من الإضاءة
    atores e diretores incompetentes alteraram meus textos e tudo o mais. Open Subtitles و كان على مشاهدة ممثلين يغيرون الحوار و مخرجين يسيئون تفسير كل شئ
    Sabe, atores, diretores, celebridades de sex-tape. Open Subtitles تعرف، ممثلين، مخرجين... مشاهير شريط إباحي.
    E esperávamos que os diretores recebessem a carta, a entendessem e começassem a implementá-la. TED ومن ثم فإن للمرء أن يأمل أن مديري المدارس قد تلقوا الرسالة وفهموها وبدأوا بتنفيذها.
    Também temos um lorde, um cavaleiro, um ex-primeiro ministro, um antigo ministro federal e um monte de diretores executivos. TED لدينا أيضًا قائد وفارس ورئيس وزراء سابق، ووزير فيدرالي سابق ومجموعة من الرؤساء التنفيذيين.
    Isto, claro, é uma grande preocupação para os diretores. TED وهذا بطبيعة الحال، مصدر قلق لكبار المديرين التنفيذيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more