"diria isto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأقول هذا
        
    • أكن لأقول ذلك
        
    Bem, nunca pensei que diria isto, mas o que diz a pesquisa? Open Subtitles حسنا, ماكنت أظن بأني سأقول هذا أبدا لكن ماذا يقول البحث؟
    - Bom... Nunca achei que diria isto após sair do 6º ano, mas... a pesquisa do sutiã chegou. Open Subtitles حسناً، لمْ أعتقد قط أنّي سأقول هذا بعد تخرّجي من الصفّ السادس، لكن صدرت أبحاثنا للصدريّة.
    Sabes, nunca pensei que diria isto a alguém, ...mas voces dois fumam muitas ganzas. Open Subtitles لم أعتقد أني سأقول هذا لأحد لكن انتم الأثنين قد أكثرتم من التدخين
    Eu não diria isto a mais ninguém, mas, pela primeira vez, estou assustado. Open Subtitles لا أظننني سأقول هذا لأحد آخر.. ولكن للمرة الأولى، أشعر بالخوف
    Antes de ir, nunca diria isto, mas se me perguntar agora... deviam atirar uma bomba nuclear para lá e ver tudo voltar a tornar-se pó. Open Subtitles لم أكن لأقول ذلك أبداً قبل ذهابي لكن بما أنك سألتني الآن عليهم أن يهدموها ويشاهدوا كل شيء يتحول إلى غبار
    Nunca pensei que diria isto, mas sinto falta de andar na estrada, ser perseguida pelos Skitters. Open Subtitles لَمْ أتخيل أبداً إنني سأقول هذا ولكني أشتاق لأيام الهرب ومطاردتنا "من قبل "السكيترز
    Nunca pensei que diria isto, mas os Passorgasmo têm razão. Open Subtitles ,لم أظن أني سأقول هذا .لكن الفرقة محقة
    Eu nunca pensei que diria isto, Ernesto, mas quem me dera que tivesses continuado morto. Open Subtitles لم أكن أظن أنني سأقول هذا "ارنستو" ولكني أتمنى أنك بقيت ميتا
    Nunca pensei que diria isto, mas... Open Subtitles لم اعتقد اني سأقول هذا لكن
    Antes de ir, nunca diria isto, mas se me perguntar agora ele deviam atirar uma bomba nuclear para lá e ver tudo voltar a tornar-se pó. Open Subtitles لم أكن لأقول ذلك أبداً قبل ذهابي لكن بما أنك سألتني الآن عليهم أن يهدموها ويشاهدوا كل شيء يتحول إلى غبار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more