Bem, nunca pensei que diria isto, mas o que diz a pesquisa? | Open Subtitles | حسنا, ماكنت أظن بأني سأقول هذا أبدا لكن ماذا يقول البحث؟ |
- Bom... Nunca achei que diria isto após sair do 6º ano, mas... a pesquisa do sutiã chegou. | Open Subtitles | حسناً، لمْ أعتقد قط أنّي سأقول هذا بعد تخرّجي من الصفّ السادس، لكن صدرت أبحاثنا للصدريّة. |
Sabes, nunca pensei que diria isto a alguém, ...mas voces dois fumam muitas ganzas. | Open Subtitles | لم أعتقد أني سأقول هذا لأحد لكن انتم الأثنين قد أكثرتم من التدخين |
Eu não diria isto a mais ninguém, mas, pela primeira vez, estou assustado. | Open Subtitles | لا أظننني سأقول هذا لأحد آخر.. ولكن للمرة الأولى، أشعر بالخوف |
Antes de ir, nunca diria isto, mas se me perguntar agora... deviam atirar uma bomba nuclear para lá e ver tudo voltar a tornar-se pó. | Open Subtitles | لم أكن لأقول ذلك أبداً قبل ذهابي لكن بما أنك سألتني الآن عليهم أن يهدموها ويشاهدوا كل شيء يتحول إلى غبار |
Nunca pensei que diria isto, mas sinto falta de andar na estrada, ser perseguida pelos Skitters. | Open Subtitles | لَمْ أتخيل أبداً إنني سأقول هذا ولكني أشتاق لأيام الهرب ومطاردتنا "من قبل "السكيترز |
Nunca pensei que diria isto, mas os Passorgasmo têm razão. | Open Subtitles | ,لم أظن أني سأقول هذا .لكن الفرقة محقة |
Eu nunca pensei que diria isto, Ernesto, mas quem me dera que tivesses continuado morto. | Open Subtitles | لم أكن أظن أنني سأقول هذا "ارنستو" ولكني أتمنى أنك بقيت ميتا |
Nunca pensei que diria isto, mas... | Open Subtitles | لم اعتقد اني سأقول هذا لكن |
Antes de ir, nunca diria isto, mas se me perguntar agora ele deviam atirar uma bomba nuclear para lá e ver tudo voltar a tornar-se pó. | Open Subtitles | لم أكن لأقول ذلك أبداً قبل ذهابي لكن بما أنك سألتني الآن عليهم أن يهدموها ويشاهدوا كل شيء يتحول إلى غبار |