| Eu diria que ele era provavelmente o segundo melhor guitarrista do mundo. | Open Subtitles | ويجب علي أن أقول أنه كان من الأرجح أفضل ثاني عازف غيتار |
| Eu diria que ele queria manter algo do lado de fora. | Open Subtitles | أقول أنه كان يحاول أن يبعد شيئاً |
| - Eu diria que ele está morto há três dias. | Open Subtitles | على أساس معدّل التحلل، أقول أنّه قتل قبل ثلاثة أيام. |
| E eu diria que ele descobriu alguma coisa. | Open Subtitles | وأنا أقول إنه وجد شيئ ما |
| DB: Eu diria que ele percebeu aquilo que eu não percebi, ou seja, que debate estávamos a ter. | TED | ديڤيد برووكس: سأقول أنه فهم ما، صدقا، أنا لا أدري، ما هو طبيعة الجدل القائم. |
| Pelo diâmetro do ferimento, diria que ele sangrou durante... três minutos. | Open Subtitles | بناءاً على قطر بركة الدماء، سأقول أنّه نزف خلال 3 دقائق. |
| Eu diria que ele queria manter algo do lado de fora. | Open Subtitles | أقول أنه كان يحاول أن يبعد شيئاً ما |
| Entrem. Eu diria que ele estava a tramar alguma coisa. | Open Subtitles | ادخل أقول أنه كان مقدم على شيء |
| diria que ele não estava a pensar muito... | Open Subtitles | لا أقول أنه كان يفكر بل يشعر.. |
| A maneira como ele ficou quando viu o Rodney, diria que ele estava tão espantado como nós. | Open Subtitles | الطريقة التي تجمد بها عندما رأى (رودني), أنا أقول أنه كان مذعوراً |
| diria que ele vai fugir em três, dois, um... | Open Subtitles | أقول أنّه سيبدأ في الركض بعد ثلاثة اثنان, واحد |
| - Então, sim, diria que ele está a mentir. | Open Subtitles | - .كلّا - {\fnArabic Typesetting}.فأجل إذن، أقول أنّه كاذب |
| Eu diria que ele é um "D+", um "C-" | Open Subtitles | أقول إنه مستبعد كمشتبه به |
| Eu diria que ele é um "D+", um "C-" | Open Subtitles | أقول إنه مستبعد كمشتبه به |
| diria que ele está muito bem. | Open Subtitles | أود أن أقول إنه شعور جيد جدا |
| Com base nas manchas de sangue diria que ele ainda estava a bater quando foi removido. | Open Subtitles | أستناداً علي أثار الدماء سأقول أنه كان ينبض عندما أقتلع |
| Se não fosse a descoloração, diria que ele estava a meio de uma sessão fotográfica para a GQ. | Open Subtitles | لولا زرقة الجلد سأقول أنه أنه كان في جلسة تصوير لمجلة عالم الرجال أنا واثق أنه لم يكن جاهز لهذه الجلسة |
| Eu diria que ele não tem senso de humor. | Open Subtitles | أعتقد أني سأقول.. أنه رجل بلا حسّ دعابه |
| diria que ele não inalou. | Open Subtitles | سأقول أنّه علم ألاّ يستنشقه |
| Eu diria que ele tinha um sorriso no rosto. | Open Subtitles | سأقول أنّه فارقني مُبتسماً |