"dirige-se para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يتجه
        
    • تتجه
        
    • متجه إلى
        
    • يتوجه إلى
        
    • متوجه
        
    • يتّجه
        
    • متجهة إلى
        
    Mas ele não vacila. Ele sabe exactamente para onde tem de ir e dirige-se para uma direcção em particular. TED لكنه لم يحجم. هو يعرف تماما إلى أين يريد أن يذهب، وهو يتجه مباشرة بهذا الإتجاه المحدد.
    O avião recusou-se a identificar-se. dirige-se para nordeste nas montanhas. Open Subtitles رفض طلب التعريف عن النفس إنه يتجه نحو الشمال الشرقى إلى الجبال
    O sinal, está de volta. dirige-se para este da nossa localização. Open Subtitles الاشارة لقد عادت , انها تتجه الى الشرق من موقعنا
    Este tambem dirige-se para a base, vê se os militares não reparam! Open Subtitles هذا ايضاً متجه إلى القاعدة ؟
    Um cruzador wraith dirige-se para a ilha e há vários em órbita. Open Subtitles طراد رايثى يتوجه إلى الجزيرة. أتبين اقتراب طرادات أخرى خارج الأجواء.
    Está a derrotar os mestres um por um. dirige-se para aqui. Open Subtitles أنه يقوم بهزيمة المعلمين واحدا تلو الآخر أنه متوجه لهنا
    - Ele dirige-se para o centro. - Estou mesmo atrás de vocês. Open Subtitles إنّه يتّجه لمركز المدينة أنا خلفك مباشرةً
    Aparentemente alterou o seu plano de voo e dirige-se para Las Vegas. Open Subtitles من الواضح انها انحرفت عن مسارها وأنها متجهة إلى لاس فيجاس
    dirige-se para oeste, na Stewart. Open Subtitles اٍنه يتجه غربا الي ستيورات كل الكومبارس استعداد
    O furacão Amanda dirige-se para sueste. Open Subtitles اعصار اماندا يتجه الى الساحل الجنوبى الشرقى
    Atravessa os contrafortes, dirige-se para... o Planalto Kaibab e vai directo ao Lago Powell. Open Subtitles غرب أرض الجولف ،يتقابل مع تلال سفحية و يستمر حتى السهل ثم يتجه إلى البحيرة
    Neste momento, está no Mali, mas dirige-se para aqui rapidamente. Open Subtitles الآن هو في مالي ، ولكنه يتجه إلينا، بشكر سريع
    O veículo suspeito dirige-se para o sul pela avenida Hue. Open Subtitles سياره المشتبه بهم تتجه جنوبا الى هاو بيو ليفارد
    dirige-se para o meu pára-brisas. Open Subtitles إنها تتجه نحو زجاجي الأمامي سنستدير فورا.
    Veículo suspeito, Lincoln de cor clara, dirige-se para sul do Quartel, na R. Bernard. Open Subtitles اشتبه فى مركبه لينكولن بيضاء اللون تتجه جنوبا الى برنارد من اتجاه القاعده
    Segundo a holografia, o APU do Capitão Mifune dirige-se para o Portão 3. Open Subtitles سيَدى مقاتل الكابتن (مفيون) الآلى قادم وهو متجه إلى البوابة 3
    Ele dirige-se para o Beacon Memorial. Ouviste-me? Open Subtitles إنه متجه إلى مستشفى (بيكون ميموريال) أتسمعني؟
    dirige-se para aquela lua. Open Subtitles انظر اليه, إنه يتوجه إلى ذلك القمر الصغير
    Entretanto no Universo A, o Hermes A dirige-se para o Sol... Open Subtitles في هذه الأثناء في العالم أ هيرميز أ يتوجه إلى الشمس
    Um comboio carregando mais de 1000 soldados e armas pesadas dirige-se para cá. Open Subtitles قطار متوجه إلينا يحمل ما يزيد عن 1000 جندي وأسلحة الثقيلة
    Está a acelerar. Acaba de passar e dirige-se para Norte. Open Subtitles هذا فقط مارأيناه نعتقد بأنه في تقاطع 30 متوجه للشمال
    O Capitão iniciou um comando de sobreposição e dirige-se para a Nave Salto. Open Subtitles "الربان أصدر أمر تجاوز، وإنه يتّجه لسفينة القفز"
    Como já sabem, este avião dirige-se para "Oslo", onde a vossa jornada terminará. Open Subtitles كما إكتشفتم بالفعل هذه الطائرة متجهة إلى "أوسلو" حيث ستنتهي رحلتكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more