"dirigia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يدير
        
    • تدير
        
    • أدار
        
    • كنت أدير
        
    Ali o amigo das festas dirigia a prisão local. Open Subtitles ,نعم.. صبي الحفلات هذا .كان يدير سجنا محليا
    Por milagre, alguns meses depois, conheci alguém que dirigia um abrigo subterrâneo, para norte-coreanos, onde fui autorizado a viver e a comer refeições regulares, pela primeira vez em muitos anos. TED و بمعجزة، بعد عدة أشهر قابلت شخصاً كان يدير ملجأً أرضياً للكوريين الشماليين وكان مسموح لي بالعيش هناك و أكل وجبات منتظمة للمرة الأولى منذ عدة سنوات
    Sabia que ele dirigia uma fábrica de droga na Medina? Open Subtitles أتعلم بأنه يدير مصنعا للمخدرات في المدينة؟
    Mas a administração francesa, em grande extensão, dirigia ambas. Open Subtitles لكن الى حد كبير الإدارة الفرنسية تدير كلتاهما
    Se a sua opinião bastasse, dirigia você o estúdio. Open Subtitles لو كان رأيك ذا أهمية لاستقلت وتركتك تدير الأستوديو.
    Nos bons velhos tempos, quando este Republicano dirigia a empresa, as maiores obras foram obras construídas em cima do passado. TED في الأيام الخوالي عندما أدار هذا الجمهوري تلك الشركة ، أضخم عمل هو العمل الذي تم بنائه في الماضي، في الواقع.
    J. Edgar Hoover dirigia o fbi, Open Subtitles يدير المباحث الفيدرالية وبرأي البعض، يدير البلد أيضاً.
    Dizia que ele dirigia um sindicato que roubava pensões. Open Subtitles يقال أنه يدير نوع من النقابات التي تختلس المعاشات أو ماشابه
    Disse-me que dirigia uma empresa de importações perto de Berlim. Open Subtitles لقد اخبرنى انه يدير شركه استيراد خارج برلين
    O meu pai dirigia isto, quando ainda era um cinema. Open Subtitles كان والدي من يدير هذا المكان، في الماضي عندما كان مسرحاً وسينما
    O tipo que morreu, o Macy, dirigia as escavações. Open Subtitles الرجل المتوفي ميسي كان يدير عملية الحفر؟
    Ele dirigia uma empresa. Trabalhava 12 a 14 horas por dia. Open Subtitles لقد كان يدير شركة هناك يعمل لـ 12 أو 14 ساعه هناك
    E o único gajo que pode tratar esta tromba asquerosa é o merdoso do inglês que dirigia a fábrica de mutantes. Open Subtitles ‫والشخص الوحيد الذي يمكنه إصلاح وجهي البشع ‫هو وغد بريطاني كان يدير مصنع المتحولين
    Então era assim que dirigia o centro na faculdade? Open Subtitles ذا هكذا كنت تدير مركز الشباب في الجامعة ؟
    Disseram-me que, antes de vir para cá, dirigia um daqueles campos. Open Subtitles لقد عرفت أنك قبل أن يرسلوك إلى هنا كنت تدير أحد المخيمات
    A Caitlin dirigia uma fundação de caridade para raparigas problemáticas. Open Subtitles كيتلين " كانت تدير أعمال " خيري للفتيات المتعرضات للمشاكل
    Talvez de quando dirigia o gabinete de Hong-Kong. Open Subtitles ربّما عندما كانت تدير العمليّات في "هونج كونج"
    Presumimos que seja porque a chefe dirigia o escritório de Miami nessa altura. Open Subtitles نعتقد لأن المديرة "كانت تدير مكتب "ميامي في ذلك الوقت
    Acredita? dirigia esta missão. Open Subtitles الداعيه إذا أنت يمكن أن تتخيل ذلك أدار هذا المكان.
    Este era o gabinete do ambicioso nazi que dirigia o gueto de Lodz, um antigo importador de café de Bremen, chamado Hans Biebow. Open Subtitles هذا كان مكتب النازي الطموح "الذي أدار جيتو "لودز "مستورد قهوة سابق من "بريمن "إسمه "هانز بيبوه
    Stangl dirigia um campo de morte cujo verdadeiro objetivo estava escondido nos recém-chegados. Open Subtitles الآن "شتانجل" أدار معسكر موت غرضه الحقيقي كان مخفي حتى عن ظن القادمين الجدّد
    Quando dirigia a discoteca, descobri as entradas secretas. Open Subtitles حين كنت أدير الملهى، علمت كلّ مداخله السرّية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more