Ali o amigo das festas dirigia a prisão local. | Open Subtitles | ,نعم.. صبي الحفلات هذا .كان يدير سجنا محليا |
Por milagre, alguns meses depois, conheci alguém que dirigia um abrigo subterrâneo, para norte-coreanos, onde fui autorizado a viver e a comer refeições regulares, pela primeira vez em muitos anos. | TED | و بمعجزة، بعد عدة أشهر قابلت شخصاً كان يدير ملجأً أرضياً للكوريين الشماليين وكان مسموح لي بالعيش هناك و أكل وجبات منتظمة للمرة الأولى منذ عدة سنوات |
Sabia que ele dirigia uma fábrica de droga na Medina? | Open Subtitles | أتعلم بأنه يدير مصنعا للمخدرات في المدينة؟ |
Mas a administração francesa, em grande extensão, dirigia ambas. | Open Subtitles | لكن الى حد كبير الإدارة الفرنسية تدير كلتاهما |
Se a sua opinião bastasse, dirigia você o estúdio. | Open Subtitles | لو كان رأيك ذا أهمية لاستقلت وتركتك تدير الأستوديو. |
Nos bons velhos tempos, quando este Republicano dirigia a empresa, as maiores obras foram obras construídas em cima do passado. | TED | في الأيام الخوالي عندما أدار هذا الجمهوري تلك الشركة ، أضخم عمل هو العمل الذي تم بنائه في الماضي، في الواقع. |
J. Edgar Hoover dirigia o fbi, | Open Subtitles | يدير المباحث الفيدرالية وبرأي البعض، يدير البلد أيضاً. |
Dizia que ele dirigia um sindicato que roubava pensões. | Open Subtitles | يقال أنه يدير نوع من النقابات التي تختلس المعاشات أو ماشابه |
Disse-me que dirigia uma empresa de importações perto de Berlim. | Open Subtitles | لقد اخبرنى انه يدير شركه استيراد خارج برلين |
O meu pai dirigia isto, quando ainda era um cinema. | Open Subtitles | كان والدي من يدير هذا المكان، في الماضي عندما كان مسرحاً وسينما |
O tipo que morreu, o Macy, dirigia as escavações. | Open Subtitles | الرجل المتوفي ميسي كان يدير عملية الحفر؟ |
Ele dirigia uma empresa. Trabalhava 12 a 14 horas por dia. | Open Subtitles | لقد كان يدير شركة هناك يعمل لـ 12 أو 14 ساعه هناك |
E o único gajo que pode tratar esta tromba asquerosa é o merdoso do inglês que dirigia a fábrica de mutantes. | Open Subtitles | والشخص الوحيد الذي يمكنه إصلاح وجهي البشع هو وغد بريطاني كان يدير مصنع المتحولين |
Então era assim que dirigia o centro na faculdade? | Open Subtitles | ذا هكذا كنت تدير مركز الشباب في الجامعة ؟ |
Disseram-me que, antes de vir para cá, dirigia um daqueles campos. | Open Subtitles | لقد عرفت أنك قبل أن يرسلوك إلى هنا كنت تدير أحد المخيمات |
A Caitlin dirigia uma fundação de caridade para raparigas problemáticas. | Open Subtitles | كيتلين " كانت تدير أعمال " خيري للفتيات المتعرضات للمشاكل |
Talvez de quando dirigia o gabinete de Hong-Kong. | Open Subtitles | ربّما عندما كانت تدير العمليّات في "هونج كونج" |
Presumimos que seja porque a chefe dirigia o escritório de Miami nessa altura. | Open Subtitles | نعتقد لأن المديرة "كانت تدير مكتب "ميامي في ذلك الوقت |
Acredita? dirigia esta missão. | Open Subtitles | الداعيه إذا أنت يمكن أن تتخيل ذلك أدار هذا المكان. |
Este era o gabinete do ambicioso nazi que dirigia o gueto de Lodz, um antigo importador de café de Bremen, chamado Hans Biebow. | Open Subtitles | هذا كان مكتب النازي الطموح "الذي أدار جيتو "لودز "مستورد قهوة سابق من "بريمن "إسمه "هانز بيبوه |
Stangl dirigia um campo de morte cujo verdadeiro objetivo estava escondido nos recém-chegados. | Open Subtitles | الآن "شتانجل" أدار معسكر موت غرضه الحقيقي كان مخفي حتى عن ظن القادمين الجدّد |
Quando dirigia a discoteca, descobri as entradas secretas. | Open Subtitles | حين كنت أدير الملهى، علمت كلّ مداخله السرّية. |