| Peritos em balística do Exército dispararam balas de comparação: | Open Subtitles | خبراء جروح المقذوفات بالجيش أطلقوا بعض الرصاصات المقارنة |
| Os meus soldados dispararam neles perto dos templos. Mas escaparam. | Open Subtitles | جنودي أطلقوا الرصاص عليهما قرب المعابد لكنهما لاذا بالفرار |
| Os imbecis dispararam sobre dois tipos praticamente à nossa frente. | Open Subtitles | الحمقى اللعناء أطلقوا النار على العديد من الحقائب أمامنا. |
| Acho que eles não dispararam um único tiro. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد انهم اطلقوا قبلنا طلقة وحيدة. |
| dispararam contra o carro da frente, que foi bater na vedação. Agora a minha vedação está destruída. | Open Subtitles | ثم قامت بإطلاق النار على التي في المقدمة فاصدمت بالسياج, يا للحسرة الآن سياجي تدمر |
| Eles não dispararam contra a avó Callaway quando te magoaste? Se calhar, foram as represálias. | Open Subtitles | ألمْ يطلقوا كرة طاقة على الجدة كالاوى عندما أصبتِ أنتِ ؟ |
| Em Londres, esta manhã, homens em hábitos históricos dispararam contra a Polícia. | Open Subtitles | وفي لندن هذا الصباح وردت تقارير عن رجال بملابس تاريخية يطلقون النار على الشرطة |
| dispararam no Sonny na estrada. Ele está morto. | Open Subtitles | أطلقوا النار على سونى فى الطريق العام و قد مات |
| Os seus amigos ali atrás dispararam tiros suficientes para destruir a Europa de Leste, e você está a chatear-me por causa de um cinto de segurança? | Open Subtitles | أَعني . رفاقك هناك أطلقوا علينا ذخيرة تحطم أوربا الشرقية وأنت تجلس هنا وتسيئ إلى من أجل حزام مقعد؟ |
| É a carruagem da bagagem. Mas não vá aí. dispararam contra mim lá. | Open Subtitles | إنها عربة الأمتعة، لكن لا تدخل فقد أطلقوا علي بالداخل هناك |
| Estes homens dispararam contra mim sem sequer pensar duas vezes. | Open Subtitles | أولئك الرجال أطلقوا النار عليّ من دون تفكير |
| Mataram um polícia e dispararam sobre a agente Fowley. | Open Subtitles | لقد قتلو ضابطاً وبعدها أطلقوا على العميلة "فوولي". |
| Só sei que eles dispararam e feriram um segurança no local. | Open Subtitles | لا، كل ما أعرفه أنهم أطلقوا النار على حارس الأمن وجرحوه في مشهد الجريمة |
| E se isto provar que eles dispararam primeiro? | Open Subtitles | ماذا لو أن هؤلاء المعارضين هم من أطلقوا أولاً؟ |
| Mas eles dispararam contra mim! Têm o meu filho! Tire-o dali! | Open Subtitles | لقد اطلقوا النار علي ، واخذوا ابني ديف ، اخرجه من الداخل |
| Eles dispararam nele matando-o, e nunca disseram uma palavra sobre isso. Nem uma palavra. - Sempre quis fazer isto. | Open Subtitles | اطلقوا النار عليه وقتلوه, ولم يقولوا كلمة واحدة لم يقولوا |
| Querem mais? Os homens que dispararam contra nós, na ponte, são polícias... | Open Subtitles | الرجال الذين اطلقوا علينا في الجسر كانوا شرطه |
| Pois, eles dispararam muito depressa. | Open Subtitles | نعم ، هما قاما بإطلاق النار بصورة سريعة جداً |
| Até agora ainda não dispararam sobre mim. Penso que este lado não é vigiado. | Open Subtitles | لم يطلقوا النار علي بعد لا اعتقد أنهم يؤمّنون هذا الجانب |
| dispararam sobre mim. Que havia eu de fazer? | Open Subtitles | كانوا يطلقون النار عليّ ماذا كان يفترض أن أفعل؟ |
| Em Wall Street, dispararam os bónus anuais. | Open Subtitles | فى وول ستريت ارتفعت العمولات السنوية بجنون |
| Não foi contra si que dispararam dois mísseis. | Open Subtitles | أنت لم تتعرض لصاروخين أطلقا عليك |
| O seu depoimento sob juramento de que você e os seus homens dispararam em legítima defesa. | Open Subtitles | لقد أقسمت في شهادتـك بأنك وأفراد كتيبتـــُـك أطلقتم النار للدفاع عن أنفسكم |
| Na Cidade do México, 2.000 soldados bloquearam a rua... ..e dispararam em direcção à multidão. | Open Subtitles | أغلقوا الجنود الشارع وأطلقوا النار على الحشود |