Encontrei cartuchos espalhados por todo o lado e muitos deles estavam calcados, parece-me que o assassino estava a mover-se enquanto disparava. | Open Subtitles | لقد وجدت أغلفة رصاص في إمتداد شاسع والكثير منها مسطح يقترح لي أن القاتل كان يتحرك وهو يطلق النار |
Geralmente a força aérea disparava por isso, mas acharam que eu estava bêbado de mais para me lembrar do que vira. | Open Subtitles | وعادةً سلاح الطيران قد يطلق النار عليكم لفعل هذا لكنهم تصوروا أنني كنت ثملاً جداً لأتذكر ما رأيته |
Pelo padrão da rajada, disparava quando entrou. | Open Subtitles | من نموذج الرش يبدو أنه كان يطلق النار عندما دخل |
Não, não pode ser. Ele não disparava sobre um de nós. | Open Subtitles | أنا , أن لا اعتقد انه كان يطلق النار على أحد منا , لا |
A assistente dele disparava uma bala e ele agarrava-a com os dentes. | Open Subtitles | كان مساعده يطلق النار عليه وهو يمسك الطلقه بأسنانه |
Só disparava para onde ouvia vozes. | Open Subtitles | كان فقط يطلق النار نحو صوت من يكلمه |
- A multidão disparava contra vós? - Sim. | Open Subtitles | هل كان هذا الحشد يطلق النار عليك؟ |
Uma verdadeira máquina que disparava sobre qualquer. | Open Subtitles | آلة حقيقية يطلق النار على الجميـع |
disparava ao acaso: para o tecto, para as paredes, para tudo! | Open Subtitles | ..... كان كان يطلق النار على المكان كله |
Eu estava a perseguir o "El Condor" através do campo enquanto o tipo que estava com ele disparava sobre mim. | Open Subtitles | كنتأطارد(إلكوندور)فيالملعب، بينما رجله يطلق النار علي. |
O Sonny disparava nos corpos... | Open Subtitles | كان (سوني) يطلق النار على الجثث |
Já, nos EUA, em Indiana, um jovem de 18 anos foi acusado da tentativa de intimidar a sua escola ao publicar um vídeo em que ele disparava sobre pessoas nos corredores... | TED | بالفعل، في الولايات المتحدة، في (إنديانا)، تم اتهام شاب يبلغ من العمر 18 عامًا بمحاولة ترهيب مدرسته عن طريق نشر فيديو لنفسه وهو يطلق النار على الناس في الممرات ... |