Quando disse aos meus parentes na Índia que estava a escrever um livro sobre a malária, eles olharam para mim como se eu lhes tivesse dito que estava a escrever um livro sobre verrugas ou algo do género. | TED | فعندما أخبرتُ أقاربي في الهند أنني بصدد تأليف كتابٍ عن الملاريا كنتُ في نظرهم كمن يؤلف كتابًا عن الثآليل |
disse aos miúdos para não fecharem a porta das traseiras, para arejar. | Open Subtitles | أخبرتُ الأطفالَ للتَرْك الباب الخلفي يَفْتحُ لذا تَحْصلُ على ذلك اللطيفِ ذِهاب عبر التهوية. |
Eu disse aos donos do bar que esses três eram atrasados mentais, por isso ele não vai processá-los. | Open Subtitles | لقد أخبرت صاحب الحانة أن هؤلاء الشباب كانوا متخلفين عقلياً، لذا فهو لن يطالب بأي تعويض |
disse aos tipos que já tinha uma ideia. Querem ver um esboço daqui a uma semana e não tenho nada. | Open Subtitles | لقد أخبرت هذان الرجلين أنني أري هذا الشئ إنهما يريدا أن يرا تصميم في اسبوع وليس لدي شئ |
disse aos meus assistentes, ok, 24 sobre 24 horas, vamos estar acordados a monitorizar o fórum, a responder a questões. | TED | اخبرت مساعديني للتدريس، حسنا، على مدار الساعه أسبوعياً سنبقى مستيقظين نراقب المنتدى، نجيب الأسئلة. |
Porque disse aos generais ingleses que teriam a revolta árabe em Deraa, antes de verem Jerusalém. | Open Subtitles | لقد اخبرت الجنرالات الانجليز بأن الثوار العرب سيكونون فى الدرّاه عندما يكون الانجليز فى القدس |
Ele ficou tão contente que disse aos amigos que ele viria à sua festa de aniversário na próxima quarta-feira. | Open Subtitles | لقد أخبر الأطفال إن سوبرمان سوف يحضر عيد ميلاده يوم الأربعاء |
Ela dizia que toda a margem do lago era dela... e disse aos pioneiros que, se não dessem meia volta... eles pagariam o preço. | Open Subtitles | أعلنت أن جميع الأراضي المحيطة بالبحيرةهيملكها.. وأخبرت المستوطنون أنهم لولميعودواأدراجهم.. فسوف يدفعون الثمن |
Foi o que disse aos cinco pacientes que lhe levantaram processos? | Open Subtitles | أهذا ما أخبرت به المرضى الخمسة الذين قاضوك نتيجة لسوء تصرفك ؟ |
disse aos polícias que me salvou a vida e fizeram-me sentir doida. | Open Subtitles | أخبرتُ الشرطة إنك أنقذتني وهم فقط تعاملو معي كأني مجنونة |
Olha... não importa o que eu disse aos outros rapazes. | Open Subtitles | النظرة... هو لا يَهْمُّ ما أخبرتُ أولئك الرجالِ الآخرينِ. |
disse aos meus pais que preferia vir para aqui para o ano. | Open Subtitles | لقد أخبرتُ أبويّ أني أُريد القدوم إلى هنا الصيف المقبل |
Eu disse aos jornais uma semana porque não queria que me achassem obsessiva. | Open Subtitles | أخبرتُ الصحف أنني قضيتُ أسبوعاً لأنني لم أكن أريدهم أن يعتقدوا أنني مهووسة حقاً؟ |
Já disse aos rapazes que ias lá. | Open Subtitles | توني، لقد أخبرت الرجال بالفعل بأنك ستأتي |
disse aos miúdos que é temporário, que precisavas de te afastar um pouco, assim como que umas férias... | Open Subtitles | لقد أخبرت الأطفال أن هذا مؤقت أنت أخذت وقتاً للتفكير, كأنك في إجازة |
disse aos novos seguranças para não deixar ninguém entrar sem eu autorizar. | Open Subtitles | لقد أخبرت رجل الحراسة الجديد ألا يسمح بدخول أحد هنا دون أذني |
Bolas! disse aos idiotas que se pirassem, mas estăo outra vez a lutar! | Open Subtitles | اللعنة، لقد أخبرت أولائك الحمقى أن يرحلوا لكنهم مازالوا هنا |
Eu disse aos produtores que não poderíamos cantar. | Open Subtitles | اخبرت المنتجين بأننا غير قادرين على الغناء |
Eu disse aos meus pais que ia viajar com a equipa de futebol. | Open Subtitles | لقد اخبرت عائلتى اننى لدى مباره لكره القدم |
Pergunto-me, se ela disse aos pais que ia sair apenas para dançar e eles acreditaram nela. | Open Subtitles | اتسائل ما ان اخبرت والديها انها ذاهبة للرقص وهم صدقوها |
disse aos outros voluntários que ia levar os donativos ao Exercito da Salvação a 5 km, na Estrada 6. | Open Subtitles | لقد أخبر بقية المتطوعين أنه سيأخد التبرعات الى جيش الخلاص على بعد 3 أميال شمال شرق الطريق رقم 6 |
Ele disse aos reis magos para voltarem, assim que encontrassem o menino. | Open Subtitles | لقد أخبر أولئك الملوك الثلاثة بأن عليهم العودة لإيجاد الطفل. |
Quando voltei, disse aos meus homens que tinha lutado com um urso... sozinho. | Open Subtitles | حسنا، عدت وأخبرت رجالي بأنني كنت اصارع دب. بيد واحدة. |
Foi o que disse aos meus funcionários, não foi? | Open Subtitles | أليس هذا ما أخبرت به موظفيّ صحيح ؟ |