"disse tudo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قلت كل
        
    • قال كل
        
    • قلتُ كلّ
        
    • أخبرتك بكل
        
    • أخبرتك بكلّ شيء
        
    • أخبرتكم بكل
        
    • أخبرتكم بكلّ
        
    • أخبرتكم كل
        
    • اخبرتك بكل
        
    • قلت لك كل
        
    • قلت ما
        
    Eu já disse tudo o que sabia, que mais querem saber? Open Subtitles لقد قلت كل شيء ما الذي تريدون معرفته أيضا ؟
    disse tudo o que vou dizer, Bubba Wilkes. Open Subtitles لقد قلت كل ما اردت قوله بوبا ويلكس
    Desculpa. Já disse tudo o que vinha dizer. Open Subtitles أنا آسف، لقد قلت كل ما جاء في بالي وقتها.
    - Não acredito que ele nos disse tudo isto. - "Não acredito que ele nos disse tudo isto." Open Subtitles إنني لا أستطيع أن أصدق أنه قال كل هذا أنني لا أصدق أنه قال كل هذا لنا
    Já passámos por isto, Kitty Kat. Já disse tudo o que tinha a dizer. Open Subtitles سبق وتبادلنا الوداع يا حلوتي، قلتُ كلّ ما لديّ من قول.
    Pelo menos posso viver sabendo que te disse tudo o que sentia. Open Subtitles على الأقل أستطيع العيش عالماً بأنني أخبرتك بكل شيء عن إحساسي
    Bem, eu já disse tudo o que tinha pra dizer. Open Subtitles حسنا , قلت كل شيء كنت بحاجة لـ قوله,
    Já lhe disse tudo o que tenho a dizer sobre essa matéria. Open Subtitles لقد قلت كل ما لدي أن أقول عن هذا الموضوع.
    disse tudo o que tinha que disser à policia. Open Subtitles سبق أن قلت كل شيء أنا فلدي أقول لرجال الشرطة.
    Eu já disse tudo o que tinha para dizer. Open Subtitles لقد قلت كل ما كان على أن أقوله -لكن أنا لا
    disse tudo o que tinha a dizer, capitão. Open Subtitles لقد قلت كل ما يجب أن أقولهُ، يا كابتن
    Não deixo, não deixo. disse tudo o que sei. Open Subtitles لا ,لست ,لست ,لقد قلت كل مااعرف
    Achas que o Fauzi disse tudo o que sabia? Open Subtitles هل تظنين بأن فوزي قال كل شيئ يعرفه؟
    Ele já disse tudo o que tinha a dizer. Open Subtitles لقد قال كل ما يريد قوله
    disse tudo o que tinha a dizer. Open Subtitles قلتُ كلّ ما يجب عليّ قوله.
    Sim, não acho que ela disse tudo à você. Open Subtitles أجل , لا أعتقد أنها أخبرتك بكل شئ
    Eu já disse tudo. Já me retirei. Open Subtitles لقد أخبرتك بكلّ شيء لقد تقاعدت
    Já vos disse tudo o que sei. Open Subtitles اسمعوا، لقد أخبرتكم بكل ما أعرفه سابقاً
    A sério, disse tudo o que sei. Open Subtitles بصراحة ، لقد أخبرتكم بكلّ ما أعرفه
    Não sei porque estou aqui. Já lhe disse tudo o que sei. Open Subtitles لست متأكدة لم أنا متواجدة هنا أخبرتكم كل شيء أعرفه
    Ela disse tudo que sabe! Já atravessou o mar do Este! Open Subtitles لقد اخبرتك بكل ما تعلم هو يجتاز البحر الشرقي الآن
    Se é acerca do Carter, já disse tudo que tinha a dizer. Open Subtitles اذا كان ذلك بشأن كارتر لقد قلت لك كل شيء يمكن ان اقولة
    disse tudo o que tinha a dizer quando o disse. Open Subtitles حسنا, تعلم, أنا قلت ما أحتجت أن أقول عندما قلت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more