Um famoso estatístico disse uma vez que cada homem é um enigma insolúvel, mas, no conjunto, torna-se uma certeza matemática. | Open Subtitles | خبير إحصائي شهير قال ذات مرة بأن الرجل بمفرده لغز لا يمكن حله إجمالاً و سيصبح حقيقة رياضية |
Quanto à vigilância, o chefe do Baidu, Robin Li, disse uma vez que o povo chinês está disposto a renunciar a certos direitos individuais em troca da conveniência. | TED | مع الرقابة، قال ذات مرة روبن لي، رئيس بايدو، الصينيون على استعداد تام للتخلي عن بعض الحقوق الفردية مقابل المصلحة. |
Tens de tentar na mesma, porque como um médico recentemente preso disse uma vez, | Open Subtitles | لا تزال في محاولة لأنّ طبيب السجن قال ذات مرة |
Um homem importante para mim disse uma vez que não podemos desfazer as decisões que tomamos, só podemos afectar decisões ainda não tomadas. | Open Subtitles | رجل أهتم لأمره قال مرة بأننا لا نستطيع التراجع عن قرار اتخذناه، نستطيع فقط التأثير على القرار الذي سنتخذه من هنا |
Uma mulher sábia disse, uma vez, que de manhã, ao acordamos, devemos dizer uma pequena oração. | Open Subtitles | امرأة حكيمة قالت ذات مرة أنه عليك الدعاء كلما استيقظت بالصباح |
Um colega mais velho disse uma vez, não tenhas medo. | Open Subtitles | رفيق درب قديم قال ذات مره لا تخف ترجمه عباس لاني ود قمر بت الصاغ |
Não é fácil, mas o meu pai disse uma vez que tudo o que vale a pena nunca o é. | Open Subtitles | إنه ليس سهلاً ولكن أبي قال مره بأن لاشيء يستحق أن نفعل أياً كان هو |
JOHN F. KENNEDY disse uma vez: | Open Subtitles | جون إف . كندي قالَ مرّة: |
disse uma vez, que estava insatisfeito com a explicação dada em termos da criação de partículas com energia negativa. | Open Subtitles | قلت ذات مرة انني لست راضياً عن تفسيره ان جزيئيات الطاقة السلبية يعاد خلقها |
O Ernest Hemingway disse uma vez, que tudo o que queria fazer, era escrever, uma ou duas boas frases. | Open Subtitles | آرنست همنغواي قال ذات مرة أن كل ما أراد فعله هو أن يكتب جملتين |
Thomas Edison disse, uma vez: "Nós não sabemos um por cento de um milionésimo "de nada." | TED | توماس اديسون قال ذات مرة ، "اننا لا نعرف واحد في المئة من واحد في المليون عن أي شيء ". |
Ele disse uma vez: "Qualquer homem mais correcto que os seus vizinhos, constitui a maioria de um". | Open Subtitles | قال ذات مرة, أي شخص محق أكثر من جيرانه |
Como meu professor, o agente Kort disse uma vez... que temos que manter a compostura mesmo nas situações mais árduas. | Open Subtitles | حسنا ، كما أستاذي كورتالضابط قال ذات مرة... علينا أن نحافظ على رباطة جأشنا |
E sabe o que Victor Hugo disse uma vez? | Open Subtitles | تعلم فيكتور هوجو قال ذات مرة ؟ |
Houve alguém que disse uma vez que resistir à tentação é a verdadeira prova de carácter. | Open Subtitles | شخصٌ ما قال ذات مرة بأنمقاومةالإغراء... هي المقياس الحقيقي للشخصية ... . |
George Washington, um dos fundadores do nosso país, e primeiro presidente do mesmo, disse uma vez: | Open Subtitles | (جورج واشنطن).. أحد الآباء المؤسسين لبلادنا والرئيس الأول، قال ذات مرة: |
Issac Asimov ele disse uma vez... que as histórias individuais de ficção científica podem parecer triviais para os críticos e filósofos cegos de hoje, mas o núcleo da ficção científica é a essência de como se tornou crucial para nossa salvação, | Open Subtitles | {\an8} Isaac Asimov : قال ذات مرة قد تبدو قصص الخيال العلمي {\an8} معتادة أكثر من أي وقت مضى للنقاد والعميان والفلاسفة هذا اليوم {\an8} لكن نواة الخيال العلمي هي الجوهر وأصبحت حاسمة |
Um linguista famoso disse uma vez que de todas as frases da língua inglesa, de todas as infindáveis combinações de palavras em toda a história, | Open Subtitles | هناك عالم شهير فى اللغة قال مرة أنه من كل العبارات فى اللغة الإنجليزية و من كل الكلمات اللانهائية فى التاريخ |
O Jefferson disse uma vez que os Estados Unidos são a última melhor esperança da humanidade. | Open Subtitles | جفرسون قال مرة عن الولايات المتحدة اننا كنا الامل الافضل الاخير للبشرية |
Roland Barthes disse uma vez sobre os romances de Flaubert: "Flaubert não escreveu um romance. | TED | رونالد بارت قال مرة عن رواية فلوبير، "فلوبير لم يكتب رواية، |
Um soldadinho de chumbo disse uma vez a um garoto Holandês | Open Subtitles | بأن الرصاص كان آمناً على الأطفال لُعبة رصاص لجندي مقدمة قالت ذات مرة لطفل هولندي |
Martha Gelhorn, que é uma das minhas heroínas, disse uma vez: "Apenas se pode amar uma guerra. O resto é responsabilidade." | TED | مارثا جيلهورن ، أحد شخصياتي البطولية .. قالت ذات مرة: "تستطيعين حب حرب واحدة فقط. الحروب الباقية هي مسؤولية فقط." |
Um colega mais velho disse uma vez, não tenhas medo mesmo que acordes num pesadelo. | Open Subtitles | رفيق قديم لي قال ذات مره لا تخاف حتى و لو استيقظت فى حلم كابوس |
Leonardo Da Vinci disse uma vez que uma obra de arte nunca está completa, apenas abandonada. | Open Subtitles | ليوناردو ديفنشي ...قال مره لا عمل بالفن انتهى بشكل تام لقد ترك فقط |
Está bem, disse uma vez, ou talvez três com esta... | Open Subtitles | أجل، حسناً. قلت ذات مرة أو أكثر، ربما ثلاث مرات بالآن |