"disse-me que ele" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرتني أنه
        
    • أخبرني أنه
        
    • قالت إنه
        
    • قالت لي أنه
        
    • أخبرتني بأنه
        
    • أخبرني بأنه
        
    • أخبرَني بأنّه
        
    • اخبرني انه
        
    • قالت لي إنه
        
    E quando eu era mais velha, ela disse-me que ele tinha sofrido de depressão. Open Subtitles وبعد ذلك عندما كبرت قليلاً أخبرتني أنه كان يعاني من إحباط
    Ela disse-me que "ele" ia estar à espera e precisava de mim. Open Subtitles هي أخبرتني أنه سينتظرني من أجل أن أساعده
    Ele disse-me que ele e a família dele eram perturbados. Open Subtitles لقد أخبرني أن عائلته مرضى. لقد أخبرني أنه أيضًا كذلك.
    O Charlie disse-me que ele era anormal. Open Subtitles تشارلي أخبرني أنه كان غريب الاطوار.
    disse-me que ele ameaçou bater-lhe. Open Subtitles قالت إنه هددها بالضرب
    Ele disse-me que ele a avisou que iria ser morta esta tarde. Open Subtitles لقد قالت لي أنه حذرها أنها سيتم محاولة قتلها هذا المساء.
    A Velha Lady Grantham disse-me que ele tinha problemas nos pulmões. Open Subtitles السيدة غرانثام الكبيرة أخبرتني بأنه كان يعاني من مشاكل كبيرة في رئتيه
    O Glenn disse-me que ele é o agente duns pugilistas em Kronk. Open Subtitles غلين أخبرني بأنه يتعهد أقامة مباريات للملاكمة في كرونك
    O novo director disse-me que ele foi-se embora na outra noite. Open Subtitles المدير الجديد أخبرَني بأنّه فوق وسيَتْركُ الليلة المقبلة.
    Porquê este gajo disse-me que ele era um caçador de recompensas e que tu eras um criminoso ele estava a falar de voltar para Bakersfield. Open Subtitles لان هذا الشخص اخبرني انه صائد جوائز وبأنك مجرم كان سيأخذك لباترسفيلد
    Ela disse-me que ele seria meu amigo e que cuidaria de mim. Open Subtitles قالت لي إنه سيكون صديقي وسيحرسني.
    Quando estava a protegê-la depois da primeira tentativa de a matar, ela disse-me que ele tentaria de novo. Open Subtitles حين أعدت نقلهم بعد آخر محاولة لقتلها أخبرتني أنه سيحاول ثانيةَ
    Sim, mas disse-me que ele estava bem, e eu disse ao meu chefe que ele estava bem, e agora ele está morto. Open Subtitles نعم, ولكنك أخبرتني أنه كان بخير وبعدها اخبرت رئيسي بأنه بخير والرجل ميت الآن
    disse-me que ele era uma testemunha credível. Open Subtitles لقد أخبرتني أنه شاهد له مصداقيته
    Ouça, disse-me que ele morreu durante o interrogatório do Tony Almeida. Open Subtitles إسمع، لقد أخبرتني أنه مات خلال (إستجوابه من طرف (ألمييدا
    Ele disse-me que ele não matou a mulher, matou o namorado. Open Subtitles أخبرني أنه لم يقتل زوجته بل قتل صديقه
    O secretário disse-me que ele era o druida chefe de Emrys, mas que o Conselho o expulsou por praticar magia negra. Open Subtitles إن موظف الإستقبال قد أخبرني أنه كان زعيم الدرويد في مدينة إيمريس لكن المجلس الأعلى قد عزله و طرده بسبب ممارسته للسحر الأسود
    Bem, o Nick disse-me que ele sabe o horário da baleia branca. Open Subtitles حسنًا ، "نيك" أخبرني أنه يعرف جدول الحوت الأبيض
    disse-me que ele se envolveu numa discussão com a segurança do Morad. Open Subtitles قالت إنه دخل في شجار مع أمن (مراد) وقد سمعت بوجود سرقة،
    A minha mãe disse-me que ele ia para casa. Open Subtitles والدتي قالت لي أنه ذاهب الى البيت
    Ela disse-me que ele andava a assediá-la, que temia pela vida dela. Open Subtitles لقد أخبرتني بأنه كان يضايقها وأنها كانت خائفة على حياتها
    Sabes, o Tom disse-me que ele e Robbie vão à piscina, esta tarde, Open Subtitles تعلمين, توم أخبرني بأنه هو و روبي ذاهبان للمسبح هذا المساء
    Mas o capitão disse-me que ele foi promovido. Open Subtitles لكن القائدَ أخبرَني بأنّه تمت ترقيته .
    O Clay disse-me que ele e o Jax, estão a finalizar uma situação com os mexicanos. Open Subtitles كلاي اخبرني انه هو وجاكس سيهتمون بأمر ما يتعلق بالمكسيكيين
    O Kovar está a mentir. Antes de morrer, Taiana disse-me que ele era um monstro. Open Subtitles (كوفار) يكذب، قبل موت (تايانا)، قالت لي إنه وحش.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more