"disseste que ias" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قلت أنك
        
    • قلت إنك
        
    • قلت أنّك
        
    • قلتِ أنكِ
        
    • قلتِ بأنكِ
        
    • أخبرتني انك
        
    • اخبرتني انك
        
    • قلتي أنكِ
        
    • قلتِ أنك
        
    • قلتِ بأنك
        
    • وقلت أنك
        
    Disseste que ias baldar-te ao jogo de sábado. Open Subtitles بالله عليك. لقد قلت أنك لن تذهب الى مباراة يوم السبت
    Disseste que ias na quinta. Open Subtitles ماذا حدث معك؟ لقد قلت أنك ستكونين هنا الثلاثاء
    Tu Disseste que ias perguntar aos Anciãos qual era a política na devolução de prendas mágicas. Open Subtitles أنت قلت أنك ستسأل الشيوخ عن سياسة إعادة الهدايا السحرية
    Disseste que ias só estar um bocado com os teus amigos. - Viro-me e estás estendida no chão. Open Subtitles قلت إنك ستخرجين مع أصدقائك فقط فأدير ظهري وأجدك على الجليد
    - A sério? E aquele trabalho que Disseste que ias arranjar para eu poder trabalhar menos horas? Open Subtitles ماذا عن ذاك العمل الذي قلت أنّك ستقبل به بحيث سيكون بإمكاني تخفيض ساعات عملي؟
    Disseste que ias ficar em casa. Open Subtitles أنتِ قلتِ أنكِ ستبقين في البيت
    Então, Disseste que ias chegar a determinada hora e não chegaste. Open Subtitles ما المشكلة؟ لقد قلتِ بأنكِ ستكونين حاضرة هنا في وقت معيّن, ولم تكوني كذلك
    "Yo", mas Disseste que ias bazar da escola depois do almoço. Open Subtitles لكنك قلت أنك ستخرج من المدرسة بعد الغداء
    Disseste que ias respeitar a privacidade dela, portanto devias esquecer isso. Open Subtitles قلت أنك ستحترم حياتها الخاصة لذا ربما يجب أن تنس الامر
    Disseste que ias caçar com o teu pai. Open Subtitles لكنك قلت أنك كنت معتاداً على الصيد مع والدك
    Disseste que ias estar fora este fim-de-semana. Open Subtitles سوف نتسكع بأسلوب سكرانتون. لقد قلت أنك ستكون خارج المدينة نهاية الاسبوع.
    Pensava que quando Disseste que ias resolver a tua vida falavas a sério. Open Subtitles اعتقدت أنه عندما قلت أنك تريد أن تكتشف أشياء عن نفسك , أنك كنت تعني ذلك
    Disseste que ias tirar-me uma fotografia e nunca o fizeste. Open Subtitles لقد قلت أنك ستأخذ صورتي و لم تفعل ذلك
    Disseste que ias expulsar-me por ter visitado a minha mãe. Open Subtitles لقد قلت أنك ستطردني إن حاولت زيارة والدتي
    Disseste que ias parar com essa piada depois de o editor da revista Bazooka Joe a ter rejeitado. Open Subtitles لقد قلت أنك ستتوقف عن قول هذه المزحه بعد أن رفضها مُحرر جريدة "بازوكا جو للكوميديا"
    Disseste que ias abdicar. Fiz figura de parva. Open Subtitles قلت إنك ستتنازل عن العرش لقد جعلتني أبدو كالحمقاء
    Disseste que ias ficar afastado para eu fazer o que tinha a fazer. Open Subtitles قلت إنك ستبقى بعيداً حتى أتمكن من تنفيذ خطتي
    - A sério? Onde está o trabalho que Disseste que ias arranjar para que eu pudesse fazer menos horas? Open Subtitles ماذا عن ذاك العمل الذي قلت أنّك ستقبل به بحيث سيكون بإمكاني تخفيض ساعات عملي؟
    Estava a pensar que Disseste que ias fazer umas investigações sobre eles... - Sobre a adopção. Open Subtitles -أتسائل إن ما قلتِ أنكِ ستنقبين عن أمر تبني إيـّايّ.
    Porque Disseste que ias estar na biblioteca toda a noite? Open Subtitles لماذا قلتِ بأنكِ ستكونين بالمكتبة طوال الليل؟
    Telefonaste à Polícia como Disseste que ias fazer? Open Subtitles هل أتصلت بالشرطة بعد أن أخبرتني انك ستتصل؟
    Implorei-te que tivesses fé em ti, e Disseste que ias ter. Open Subtitles و توسلت لك لتؤمن بنفسك و اخبرتني انك ستفعل
    Quando Disseste que ias embora, fui parvo. Open Subtitles عندما قلتي أنكِ سترحلين هلعتُ وكان هذا غبياً
    Preciso de saber exactamente o que quiseste dizer quando Disseste que ias corrigir isto. Open Subtitles أريد أن أعرف بالضبط ماذا كان قصدك عندما قلتِ أنك ستصلحين الأمور
    Disseste que ias ficar a trabalhar numas coisas até tarde. Open Subtitles لقد قلتِ بأنك كنت تعملين على شئ لوقت متأخر
    Foste tu quem mentiste e Disseste que ias a uma exposição de bonecos. Open Subtitles أتعلمين ، أنت من كذب وقلت أنك ذاهبة إلى معرض الدمى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more