"disso que precisamos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نحتاجه
        
    Obscurece a verdade e é disso que precisamos agora. Open Subtitles أنها تحجب الحقيقة وهذا هو ما نحتاجه الان
    E é disso que precisamos desesperadamente, de novo, à escala global. TED وهذا ما نحتاجه فعلا على المستوى العالمي اليوم
    Um anjo. É disso que precisamos agora na Califórnia. Open Subtitles ملاك ، هذا ما نحتاجه فى كاليفورنيا الآن
    É disso que precisamos. Um dos nossos acampamentos. Open Subtitles بالله, هذا ما نحتاجه هذه واحدة من رحلات التخييم لدينا
    Está a agitar as coisas. Talvez seja exactamente disso que precisamos. Open Subtitles إنه يغير الأشياء ربما هذا ما نحتاجه بالتحديد
    Não, precisamos de calmantes e correias, é disso que precisamos. Open Subtitles لا ، نحتاج إلى حبال ورسن هذا ما نحتاجه
    - e se voltem a focar na Dra. Weir. - É só disso que precisamos. Open Subtitles وستعود للتركيز على خلايا الدكتور ويير نعم لكن ذلك كل ما نحتاجه
    E atacaremos com um filme de estúdio que venda, com um realizador de primeira, porque é disso que precisamos. Open Subtitles عندئدٍ سننقض على فيلم أستوديو مصادق عليه مع مخرج بارز، لأن هذا ما نحتاجه
    Mas será mesmo disso que precisamos num Presidente, sobretudo em tempo de crise? Open Subtitles لكن أهذا ما نحتاجه حاليّاً؟ و بخاصّةٍ في وقتِ الأزمات؟
    E é disso que precisamos hoje, da coragem para fazer a paz com homens que temos estado a matar há gerações. Open Subtitles ،وهذا ما نحتاجه اليوم الشجاعة لصُنع السلام مع رجال كُنا نقتلهم لأجيال
    Se queremos ganhar esta guerra, pode ser mesmo disso que precisamos. Open Subtitles إذا أردنا الانتصار في هذه الحرب، قد يكون ذلك ما نحتاجه بالضبط
    DJ: De facto, a coisa original de que falámos e sobre a qual planeámos a nossa vida — de que a conservação tem tudo a ver com respeito e com celebração — é provavelmente verdade; é disso que precisamos. TED ديريك : في الحقيقة .. ان الامر الذي تحدثنا عنه هو محور حياتنا .. وهو محور الحوارات التي كنا نعيشها مع تلك القطط الكبيرة .. والتي نفتخر بها .. ونحترمها وهي حقيقة .. وهي ما نحتاجه اليوم
    mas ele escuta-a realmente — porque é só disso que precisamos — Eu mostro-vos um homem que trabalhou muito. TED لكنه يسمع -- لأن ذلك هو كل ما نحتاجه -- سأريكم رجلا قام بأعمال كثيرة.
    E o Senador Ed Markley disse-me: "Estás a formar um exército. É disso que precisamos. TED وقال لي العضو أيد ماركي، "أنت تبنين جيشاً وهذا ما نحتاجه.
    Então, é só disso que precisamos, não é? Open Subtitles اعتقد أن هذا كل ما نحتاجه, أليس كذلك؟
    É mesmo disso que precisamos nos tempos que correm. Open Subtitles بالضبط ما نحتاجه في أوقات كهذه
    É disso que precisamos. Então estás pronta? Open Subtitles هذا ما نحتاجه لذا هل أنتن مستعدات؟
    É disso que precisamos na clínica, agora. Open Subtitles أنتَ بالضبط ما نحتاجه الآن في العيادة
    E é disso que precisamos. TED وذلك ما نحتاجه.
    Não é disso que precisamos. TED ليس هذا ما نحتاجه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more