"distracções" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلهاء
        
    • تشتيت
        
    • الإلهاءات
        
    • الانحرافات
        
    • التشتت
        
    • ملهيات
        
    • صرف إنتباه
        
    • صرف الإنتباه
        
    • الإلهاء
        
    • الإنحرافات
        
    • مشتتات
        
    • صرف انتباه
        
    • التشتيت
        
    • المُلهيات
        
    No tanque de isolamento, estará livre de distracções sensoriais, pelo que, a parte do seu cérebro que lhe permite viajar entre universos deverá estar mais acessível. Open Subtitles في صهريج العزل، ستتحررين من أي إلهاء حسّي لكي يسهل الوصول لجزء دماغك الذي يقدر على السفر بين العوالم
    Quando não é assim, quero manter relações cordiais com os meus antecessores, para poder guardar o ouro sem distracções. Open Subtitles وعندما لا يكون الأمر كذلك أريد أن أبقي علاقتي جيدة مع أسلافي لكي أضمن سلامة ذهبي من دون تشتيت لذهني
    É uma boa polícia, mas acho que pode ser melhor se minimizar as distracções. Open Subtitles أنتِ شرطيّة جيّدة لكن أعتقد أنّكِ ستبلين بشكل أفضل لو قللتِ من الإلهاءات.
    Não posso ter distracções nestas viagens de trabalho. Open Subtitles أنا لا يمكن أن يكون أي من الانحرافات في هذه الرحلات التجارية.
    Dá-nos muito tempo juntos, nada de distracções. Open Subtitles نعطي لأنفسنا المزيد من الوقت بعيدا عن التشتت
    Aqui, não usamos telemóveis, não vamos ao Twitter, não temos as... distracções do mundo exterior. Open Subtitles ليس لدينا هنا خلويات , ولا تويتر ملا ملهيات من العالم الخارجي
    Pessoal, este lugar é um turbilhão de distracções. Open Subtitles حسناً يارجال هذا المكان عبارة عن دوامة إلهاء
    A bebida, os charutos, o caviar, isso são distracções. Open Subtitles الشراب والسيجار والكافيار هذه مصادر إلهاء
    Para melhores resultados, faça o check-in na noite anterior, longe das distracções dos entes queridos. Open Subtitles لتحقيق أفضل النتائج, ننصح بأن تحجز غرفة في فندق قبل ليلة من ذهابك بعيداً عن إلهاء أحبائك.
    Apanhei-a. Não queremos distracções enquanto estamos a tentar fazer um bebé. Open Subtitles إنه يتصل بها لا نريد أي تشتيت بينما نحن نحاول الحصول على طفل
    E as distracções podem pode ser muito perigosas. Open Subtitles يتم تشتيت انتباهك و أن يتم تشتيت انتباهك يمكن أن يكون خطير جداً
    Onde estavam todas estas distracções na noite em que concebemos o Joe? Open Subtitles أين كانت كل تلك الإلهاءات في ليلة حملك بـ جو؟
    Não estou habituada a tantas distracções. Open Subtitles أنا غير معتادة على وجود الكثير من الإلهاءات
    De alguma forma, apesar de todas as distracções, conseguiram gerir a "Lotaria" com graciosidade e coragem. Open Subtitles بطريقة ما، على الرغم من بعض الانحرافات لقد ادرت اليانصيب بمقدار من الحكمة والشجاعة
    Vais ter muitas distracções. Open Subtitles سيكون لديك الكثير من التشتت ..معجبونا، معجبوهم
    É como quando namorávamos. Sem distracções. Só nós dois. Open Subtitles إنه بالظبط مثلما كنا نتواعد لا ملهيات فقط نحن
    Concordámos, nada de distracções. Odiaria fazê-la regressar ao hospital. Open Subtitles لقد إتفقنا ، لا صرف إنتباه أكره إرسالها للمشفى
    Aqui consegui continuar as minhas pesquisas sem ser perturbado pelas inúmeras distracções da civilização moderna e do crescimento da academia. Open Subtitles هنا يمكنني إكمال بحثي من دون إزعاج الفضوليين و صرف الإنتباه في الحضارة الحديثة و عبء الأكاديمية
    distracções com explosões são o fundamento das distracções. Open Subtitles الإلهاء بواسطة الإنفجارات يشكل حجر الزاوية لعمليات الإلهاء
    Está óptimo. Muitas distracções, mas é bom! Open Subtitles إنه رائع , الكثير من الإنحرافات , لكنه جيد
    Fá-lo aqui. Eu saio. Não haverá distracções. Open Subtitles خذيه إلى هنا، سأغادر، لن يكون هناك مشتتات
    Diz outra vez isso à Serena, sem o susto da gravidez, de uma forma calma e sem distracções. Open Subtitles اخبر سيرينا مرة اخرى بدون مخاوف بطريقة هادئة وبدون صرف انتباه
    Pois, mas há estas distracções todas, sabes... Open Subtitles أعلم ذلك ولكن مثل إني أرى حالات التشتيت تعلم ذلك؟
    Ser privado dos meus bens, eliminou um monte de distracções. Open Subtitles حسنٌ، التّجرّد من كلّ الممتلكات يُزيل الكثير من المُلهيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more