"distrair" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تشتيت
        
    • إلهاء
        
    • لصرف
        
    • يشتت
        
    • تشتت
        
    • صرف
        
    • لإلهاء
        
    • إنتباه
        
    • يلهي
        
    • يصرف
        
    • إنتباهك
        
    • إشغال
        
    • بإلهاء
        
    • الهاء
        
    • يلهيني
        
    Agora, pára de distrair os meus homens e pira-te daqui. Open Subtitles الآن توقف عن تشتيت بال أولاد أغرب من هنا.
    Estou a distrair os polícias primeiro, era esse o plano, lembras-te? Open Subtitles انا يتوجب علي إلهاء الحرس هذه كانت الخطه أتذكر ؟
    Ajudou-me não a ter à volta para me distrair. Open Subtitles ساعدني على إيجادها عدم وجودك معي لصرف انتباهي
    Alguém poderia distrair os soldados e por uma das cortinas a voar? Open Subtitles هل يمكن لأحدكم أن يشتت إنتباه هؤلاء الجنود ويحضر أحد مظلاتهم؟
    É que uma miúda vai te distrair, você tem trabalho para fazer Open Subtitles لا تجعل فتاة تشتت إنتباهك عليك عمل يجب إنجازه
    Porque é que não vais distrair o guarda com o teu decote? Open Subtitles الاستماع، لماذا لا تذهب، اه، صرف الحرس مع انشقاق الخاص بك؟
    Ele precisa de se distrair do seu sofrimento, por isso constrói coisas para ocupar o tempo. Open Subtitles هو بحاجة لإلهاء نفسه عن بؤسه، لذا يصمّم أشياء ليشغل وقته.
    Este camarão que cospe luz pela boca como um dragão que respira chamas para cegar ou distrair o peixe-víbora e permitir que o camarão fuja para a escuridão. TED هذا الروبيان في الواقع يقذف ضوءا من فمه كتنين ينفث نارا لكي يعمي او يلهي افعى الاسماك هذه حتى يستطيع الروبيان السباحة بعيدا في الظلام.
    Está-se a deixar distrair por uma coisa pequena em vez dum grande quadro. Open Subtitles أنت تترك توقيت صغير يصرف انتباهك عن الصورة الأكبر
    Inevitavelmente terminava o seu trabalho mais cedo e depois dedicava-se a distrair os outros alunos. TED بكل تأكيد كانت تنجز واجبها مبكراً ومن ثم تنطلق الى عملها وهو تشتيت إنتباه بقية الطلاب
    E eu emprestava as agulhas Temos de o distrair Open Subtitles نريد تشتيت انتباهه الآن حتى لا يلاحظ الانتقادات لا ، لا تستطيع
    Talvez este filme nos ajude a distrair do calor. Open Subtitles ربما يساعد هذا الفيلم في إلهاء عقولنا عن الشعور بالحرارة
    Pára de te distrair e começa a pensar no que faz, de verdade, as pessoas rirem. Open Subtitles كُفي عن إلهاء نفسك وإبدئي في التفكير في ما يجعل المرء يضحك حالياً
    Quando estamos ali, não é só para distrair ou fazer alguém sentir-se melhor. TED انظر، عندما نكون نحن هنالك فنحن لسنا هناك فقط لصرف الانتباه أو لجعل أى شخص يشعر شعور أفضل للحظة.
    Como as crianças não conseguem aprender, procuram outras coisas para distrair a atenção. TED ولأن الطفل لايمكنه التعلم فهو يبحث عما يشتت انتباهه
    Precisavas de alguém para distrair os VIP's. Open Subtitles لقد أردت فتاة جميلة لكي تشتت اذهان بعض الاشخاص المهمين
    Podes distrair a tia Zelda, enquanto coloco o feitiço na tia Hilda? Open Subtitles سيكون عليك صرف إنتباه زيلدا بينما أقوم بإلقاء التعويذة على هيلدا ؟
    Já percebi, precisavas de te distrair depois de tudo pelo que passaste. Open Subtitles حسنٌ، أتفهّم ذلك أنت بحاجة لإلهاء بعد ما مررتِ به
    Mas alguém precisa distrair os super dróides de batalha. Open Subtitles لكن لابد لشخص ما ان يلهي المقاتلين الاليين الاشداء
    - Sr. Monk, está a distraí-lo. - Não. Ele é que me está a distrair. Open Subtitles ـ السيد مونك انت تصرف انتباهه ـ لا هو الذي يصرف انتباهي
    Estavas sob pressão suficiente, e não te quis distrair ainda mais. Open Subtitles لكنكَ كنتَ تحت ضغوطاتٍ كثيره ولم أرد أن أشتت إنتباهك
    Tens de distrair o Dion, destrancar o portão do guarda e deixar entrar o bando do Russell. Open Subtitles عليك إشغال " ديون " وفتح أقفال البوابة وتدخل طاقم " راسل " أمر سهل
    Ele atirou-se para dentro do feixe para distrair o PCC o tempo suficiente para tu conseguires inserir o teu disco. Open Subtitles لقد قفز داخل الشعاع حتى يقوم بإلهاء برنامج التحكم الرئيسي.. لفترة كافية حتى تستطيع وضع القرص
    Só tens de distrair o meu pai. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي عليك فعله هو الهاء ابى
    Preciso de algo para me distrair do facto de que estás a guiar o meu carro irresponsavelmente. Open Subtitles أحتاج إلى شيء يلهيني بأنك تققودين سيارتي بتهور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more