"dito isso" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قول ذلك
        
    • قلت ذلك
        
    • قلت هذا
        
    • قول هذا
        
    • أقول ذلك
        
    • تقول هذا
        
    • تقول ذلك
        
    • أقول هذا
        
    • تقل هذا
        
    • تقولي هذا
        
    • قال ذلك
        
    • تخبرني بهذا
        
    • قُلتَ ذلك
        
    • قال هذا
        
    • تقولي ذلك
        
    Não podias ter dito isso à 10 segundos atrás? Open Subtitles الم تتمكن من قول ذلك قبل عشر ثوان ، هاه؟
    Espere. Já tinha dito isso. Bem, eu não saio muito do laboratório. Open Subtitles انتظر أنا قلت ذلك من قبل أنا فقط تأثرت بالمختبرات جداً
    Se tivesses dito isso logo no início tinhas-te livrado de muitos sarilhos. Open Subtitles لو قلت هذا منذ ان تقابلنا لكنت تفاديت الكثير من المشاكل
    Não precisava de ter dito isso à frente do chefe. Open Subtitles حسناً , لم يكن عليكِ قول هذا أمام الرئيس
    Não devia ter dito isso. Open Subtitles ربما كان يجب علىّ ألا أقول ذلك
    Chateia-me tu teres dito isso, pois não faço isso. - Sinto muito. Open Subtitles ان هذا حقا يؤذينى ان تقول هذا عنى لاننى لست كذلك
    Quero dizer, mesmo que fosse verdade podias não o ter dito. Isso foi muito mau. Open Subtitles أعني, حتى لو كان صحيحا, ما كان يجب أن تقول ذلك لى فالأمر مهم بالنسبة لى
    Não devia ter dito isso. Só me estava a tentar livrar da minha irmã. Open Subtitles لم يكن من المترض أن أقول هذا و لكن كنت فقط اريد إبعاد أختي عني
    Bem, podia ter dito isso antes de ter pegado na artilharia pesada. Open Subtitles كان بامكانك قول ذلك دون الحاجة لاخراج المدفعية
    Desculpa eu ter dito, "Isso é tão engraçado". Eu sei que isso te deixa doido. Open Subtitles أعتذر عن قول ذلك أعرف أن هذا يثير جنونك
    Eu não devia ter dito isso. Foi cruel. Open Subtitles لم يجدر بي قول ذلك, تلك كانت دناءة
    Não me lembro de ter dito isso, senhor Lucas Sawyer. Open Subtitles أنا لا أعتقد أبدا أني قلت ذلك, ياسيد لوكاس
    dito isso, acho que o faria por uns cem dólares. Open Subtitles بما انك قلت ذلك, سأقبل بذلك مقابل مئة دولار
    Se tivesses dito isso antes, näo nos teramos molhado. Open Subtitles لو كنت قلت ذلك من قبل لكنت جنبتنا الابتلال , تعال
    Tens noção que me tens dito isso desde os meus 12 anos? Open Subtitles أتدرك بأنّك قلت هذا لى منذ أن كنت بعمر 12 سنة؟
    Fico contente por teres dito isso porque eu não quero mais discussões. Open Subtitles انا سعيدة انك قلت هذا لانني لا اريد العراك بعد الان
    Ela não é uma cirurgiã cardiotorácica, mas eu podia ter-lhe dito isso. Open Subtitles , هي ليست جرّاحة قلب لكنني كان يمكنني قول هذا لكِ
    Suponho que não deveria ter dito isso... com o meu marido morto há tão pouco tempo. Open Subtitles ... من المفترض ألا أقول ذلك لوفاة زوجي منذُ فترة وجيزة
    Não acredito que tenhas dito isso. Open Subtitles لا اصدق انك تقول هذا فقط سوف تنزع ملابسك وهذا
    Se tivesse dito isso à porta, não teria sido tão fácil tê-lo deixado comer um bolinho. Open Subtitles لو تقول ذلك عند الباب، ما كنتُ سأجعل الأمر سهل جدّاً لكَ لتحصل على فطائرك.
    Desculpa. - Não devia ter dito isso. Open Subtitles آسف ماكان ينبغى على أن أقول هذا
    Mas eles acabaram de sair. Oh... Devias ter dito isso há 5 segundos atrás. Open Subtitles لكنهم رحلوا لماذا لم تقل هذا من خمس ثوان مضت
    Não devias ter dito isso. Isso mostra uma falta de sentimento. Open Subtitles ما كان عليك أن تقولي هذا هذا يظهر شعورا بالضعف
    Quem quer que tenha dito isso não possuía tanto plástico como nós. Open Subtitles نعم ، حسنا ، أيا من قال ذلك ليس لديه هذا الكم من البلاستيك مثل ما لدينا
    Gostava que me tivesses dito isso há muito tempo. Open Subtitles الم يجدر بك أن تخبرني بهذا منذ وقت طويل؟
    Nem acredito que tenha dito isso. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ إعتِقاد بأنّك قُلتَ ذلك.
    Não conheço ninguém que tenha dito isso. Open Subtitles أنا لا أعلم أي أحد قال هذا من قبل.
    - Ele vai ficar bem. - Não devias ter dito isso sobre a mãe. Open Subtitles لم يكن يجب أن تقولي ذلك عن أمه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more