E, de diversas formas, podemos contar com eles para nos apresentarem incríveis inovações que nos ajudarão a resolver todos estes desafios à nossa frente. | TED | و نحن جميعاَ نعتمد عليهم، بعدة طرق لتقديم الإبتكارات الجديدة العظيمة لمساعدتنا في حل كل هذه التحديات التي تواجهنا . |
Todos podemos fazer melhor ao apoiar as mais diversas mães a criar os seus bebés das mais diversas formas. | TED | نستطيع جميعًا أن نقدِّم ما هو أفضل من ناحية دعم مختلف الأمهات اللواتي يربين أطفالهن بطرق مختلفة. |
Perfeito! É sabido que diferentes sons afectam o cérebro de diversas formas. | Open Subtitles | نعرف منذ بعض الوقت أنّ الأصوات باختلافها تؤثر بالدماغ بطرق مختلفة |
Eu sei que a hierarquia tentou encontrar diversas formas. | TED | أعلم أن الكادر حاول إيجاد طرق مختلفة. |
Cerca de 75% das pessoas que se candidataram a vagas de diversas formas, no ano passado, reportaram nunca terem recebido resposta. | TED | حوالي 75% من الأشخاص الذين تقدموا إلى الوظائف باستخدام طرق مختلفة في العام الماضي قال إنهم لم يتلقوا شيئًا أبدًا من صاحب العمل. |
Usam-na para defesa, de diversas formas. | TED | تستعملها كثيرا للدفاع بطرق مختلفة كثيرة. |