"divorciou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الطلاق
        
    • تطلقت
        
    • طلق
        
    • تطلّق
        
    • بطلاق
        
    • طلاقه
        
    • طلقت
        
    • تطلقني
        
    Booth disse que ele se divorciou recentemente. Open Subtitles قالت بوث انه في الآونة الأخيرة مرت على الطلاق.
    Não foi por isso que o divorciou, foi? Open Subtitles ليس هذا سبب الطلاق ، أليس كذلك ؟
    Já faz um ano que ela se divorciou, cara. Open Subtitles نعم ، لقد تطلقت منذ سنة يا صديقي
    Acredito que ela está um pouco triste, divorciou três vezes. Open Subtitles أعتقد بأنها امراءه مكتئبة لقد تطلقت ثلاث مرات
    Você ouviu aquela do trapezista... que se divorciou? Open Subtitles هل سمعت عن لاعب الترابيز الذي طلق زوجته؟
    O George ficou tão impressionado, que o contratou quando se divorciou da segunda mulher. Open Subtitles جورج كان معجب جداً به ، لذا إستأجره عندما طلق ثانيته
    Alguém aqui se divorciou nos últimos três anos? Open Subtitles هل تطلّق أيّ أحدٍ هُنا خلال السنوات الثلاث الماضية؟
    O casal se divorciou em Agosto do ano passado. Open Subtitles بعد الطلاق في أغسطس بالعام الماضي
    Sei porque é que se divorciou... Sei como é que o pai dele morreu... Open Subtitles و أعلم سبب الطلاق و أعلم كيف مات والده
    Porque é que ela não se divorciou? Open Subtitles لماذا لم تطلب الطلاق منه ؟
    Foi a minha mãe que se divorciou porque... Open Subtitles ...أمى هى من طلبت الطلاق بسبب
    Você se divorciou por prender gente como eu? Open Subtitles هل تطلقت بسبب وضع اناس مثلي بالسجن؟
    Diz aqui que se divorciou em 2005. Open Subtitles هنا يقول انها تطلقت في عام 2005
    Alguma vez se divorciou? TED هل تطلقت من قبل؟
    O que é que o seu bom e decente, e, tão intuitivo Reverendo andava a fazer, quando casou e depois imediatamente se divorciou de uma Maria Gonzales. Open Subtitles والنزيه وصاحب الحدس، عندما تزوج وبعد ذلك طلق زوجته ماريا جونزلس.
    E, então, umas horas mais tarde, aqui o meu amigo, o meu hombre, tornou-se o único homem que eu conheço que se divorciou duas vezes em 24 horas. Open Subtitles لذا,وبعد ذلك بساعات قليلة صديقى,وصاحبى.. أصبح هو الشخص الوحيد الذى أعرفه الذى طلق مرتين فى أربع وعشرون ساعة
    Daí ele divorciou minha mãe por outra mulher. Open Subtitles بعد ذلك طلق امي من اجل امرأة اخري
    Para a posteridade? Idiota, nem se divorciou da Sandy, pois não? Open Subtitles أيّها الأخرق، حتى لم تطلّق (ساندي)، صحيح؟
    Alguém ficou doente ou se divorciou ou algo assim, tipicamente americano. Open Subtitles أحدهم مريض أو يمر بطلاق أو عذر أمريكي معتاد
    Quem perseguia o Gibbs quando se divorciou da última mulher? Open Subtitles من الذي كان يطارده غيبز حين طلاقه الأخير؟
    Quando o meu marido se divorciou de mim, pensei que a minha vida tinha acabado. Open Subtitles عندما طلقت زوجي لي. فكرت في حياتي قد انتهت.
    O Viv nunca se divorciou de mim, ela simplesmente cansou-se de me esperar que eu voltasse para casa. Open Subtitles (فيف) لم تطلقني فقط تعبت من إنتظار رجوعي للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more