"dizê-la" - Translation from Portuguese to Arabic

    • قولها
        
    • يقولها
        
    • الحديث أنه
        
    É por causa daquela palavra: "amor" queria dizê-la, mas não consegui. Open Subtitles وتلك الكلمة " الحب " اريد قولها لكن لا أستطيع
    - Se dissesse a outra palavra forçavas-me a dizê-la, não significaria nada. Open Subtitles -اسمعي، إن قلتُ الكلمة الأخرى الآن ، فستكونين من أجبرني على قولها ولن تعني أيّ شيء.
    Digam-na... ou obrigo-vos a dizê-la. Open Subtitles اذكراها وإلاّ سأجبركما على قولها
    Ele está sempre a dizê-la. Não vai ter mais nada para dizer neste século. Open Subtitles إنه يقولها طوال الوقت لن يتبقى له شئ ليقوله بهذا القرن
    Mas ouvi-lo a ele dizê-la, tão perto da própria guerra, soa de forma diferente. Open Subtitles ولكن سماعي له يقولها الآن، رغم إقتراب حدوثها فعلياً لكن وطأها يبدو مختلفاً ...
    Vou dizê-la na rádio, vou dizê-la na rua! Open Subtitles أنا ستعمل الحديث أنه على الراديو، وأنا ستعمل الحديث أنه في الشوارع.
    Eu só tenho medo de não poder dizê-la. Open Subtitles أنا أخشى فقط من عدم القدرة على قولها.
    "casa". Podes dizê-la outra vez? Open Subtitles أيمكنك قولها مجدّداً
    Não posso dizê-la. Open Subtitles ليس مسموحاً لي قولها
    Não me obrigues a dizê-la. Open Subtitles لا تجبرني على قولها
    - Não quero dizê-la. Open Subtitles لاأريد قولها.
    Violet, detesto essa palavra se não for eu a dizê-la. Open Subtitles (فيوليت)، اكره هذه الكلمة عندما يقولها غيري
    Estão sempre a dizê-la. Allora. Open Subtitles يقولها الناس دوماً. "ألورا".
    Vou dizê-la à Polícia, e até ao Presidente manhoso! Open Subtitles أنا ستعمل الحديث أنه إلى الشرطة، وحتى أن مصاصة، صعب ديك!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more