"diz que está" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقول انه
        
    • يقول أنه
        
    • تقول أنها
        
    • يقول انها
        
    • يقول إنه
        
    • يقول بأنه
        
    • يدعي أنه
        
    • تقول أنك
        
    • تقول بأنها
        
    • تقول إنها
        
    • وتقول إنها
        
    • يقول أنّه
        
    • يقول بأنّه
        
    diz que está a sair da auto-estrada. Open Subtitles يقول انه هبوطه من المنحدر. وقال انه سوف أكون هنا في دقيقة واحدة.
    Ele diz que está aqui para curar o mundo, mas o que ele está a fazer ameaça destruir tudo, é por isso que eu não tenho outra escolha senão continuar a minha campanha, para continuar a ser a voz Open Subtitles هو يقول انه هنا ليعالج العالم ولكن ما هو يفعل يهدد بان يطيح كل شىء على حده الذى يعنى انه ليس عندى خيار
    diz que está acostumado a ser um lenço de seda. Open Subtitles عربوناً؟ من أيّ نوع؟ يقول أنه عموماً وشاح حريري
    Só sei que a carta diz que está viva até às 3 da manhã. Open Subtitles :كل ما أعلمه أن الرسالة تقول أنها ستعيش حتى الـ 3 صباحاً
    É melhor dobrares a aposta, Sonny, o meteorologista diz que está a vir. Open Subtitles يجب ان تضاعفه يا سوني خبير الارصاد يقول انها قادمه
    Ele diz que está com uma ressaca danada. Open Subtitles يقول إنه يعانى منالآثارالبغيضةالتىتخلف احتساءالنبيذ.
    Bem, eles parecem pessoas agradáveis. 'Esta todo bien para ti participar en la ceremonia.' Ele diz que está ok participar da cerimónia. Open Subtitles حسنا، أنهم شعب متواضع جدا. أنه يقول بأنه لايوجد مانع من أن تشاركهم في طقوسهم
    diz que está a tentar salvar a mulher, mas não vai denunciar quem encomendou o golpe. Open Subtitles يدعي أنه يريد إنقاذ الإمرأة لكنه يرفض منحنا أسم من طلب الضربة
    Você já se escutou quando diz que está morrendo? Open Subtitles هل استمعت لنفسك من قبل و أنت تقول أنك تموت؟
    Como sabes que eu tenho medo? Uma mulher que diz que está tudo bem e não consegue acender o cigarro, tem medo de qualquer coisa. Open Subtitles لو أن الفتاة تقول بأنها لا تخف ومن ثم لا تستطيع حتى إشعال سيجارتها
    Tem sempre reuniões de negócios a horas estranhas depois ligo-lhe para o telemóvel e ele diz que está numa zona com pouca rede. Open Subtitles وبعدها احاول الاتصال به على جواله ومن ثم يقول انه في منظقة ارساله سيئ عندما يكون في منظقة ارساله جيد.
    Ele diz que está num sítio com árvores verdes e flores Open Subtitles يقول انه في مكان محاط بالأشجار الخضراء والورود
    Falei ao telefone com um homem, o ficheiro dele diz que está morto, mas ele não foi informado. Open Subtitles لقد تحدثت مع احد على التليفون ملفه يقول انه ميت لم يحصل على هذا التذكار
    diz que está no pomar. Open Subtitles إنه في البستان، يقول أنه في بستان الفاكهة حسناً
    diz que está em coma, nos cuidados intensivos. Open Subtitles .. يقول أنه في غيبوبة في العناية المُركّزة
    O matador diz que está fora porque nos quer dentro! Open Subtitles القاتل يقول أنه بالخارج حتى نبقى بالداخل
    Ela diz que está a fazer exercício, mas todos sabem que é por ninguém querer brincar com ela. Open Subtitles تقول أنها تتدرب، لكن كلنا نعرف أنها تفعل ذلك لأن لا أحد يود اللعب معها
    - 15, mas a mãe diz que está pronta. Para fazer uma cena de sexo realista com o treinador de esqui? Open Subtitles بل في الـ 15 ، ولكن أمّها التي هي مديرة أعمالها تقول أنها مؤهلة للدّور لأداء دور مثير مع مدرّب التزلج الخاص بها
    Tal como sabes, no Senado o Chanceler diz que está a correr muito bem mas as minhas fontes dizem o contrário. Open Subtitles المستشار يقول انها تسير على خير لكن مصادري تقول العكس
    O Exército diz que está a cerca de 200 cliques a noroeste daqui. Open Subtitles الجيش يقول إنه على بعد 200 نقرة إلى الشمال الغربي من هنا
    Agora diz que está diferente. Mas um homem que faz isso não me dá confiança quase nenhuma. Open Subtitles والآن يقول بأنه قد تغيّر، ولكن الرجل الذي يفعل ذلك أجد أنّه من الصعب أن اثق به
    diz que está a um passo de conseguir duplicar o tempo de vida de um rato, fazendo uma mutação genética. Open Subtitles يدعي أنه لديه ...أفكارًا متقدمة حول التمكن من مضاعفة العمر الافتراضي لفأر ما بواسطة تعديل جيناته
    diz que está a pensar mais claramente e que a sua mulher o acha melhor? Open Subtitles تقول أنك تفكر بصفاء أكثر و تقو زوجتك أنك تبدو أفضل ؟
    A Terceira Senhora diz que está doente novamente. Open Subtitles الزوجة الثالثة تقول بأنها مريضة مرة اخرى
    diz que está lisonjeada e elogia a sua maravilhosa memória. Open Subtitles تقول إنها تحسدك على هذه الذاكره الرائعه
    diz que está habituada a não ter criada, mas eu duvido. Open Subtitles وتقول إنها لم تستخدم خادمة من قبل لكني أشك في ذلك.
    Mas diz que "está tudo bem"? Open Subtitles ، يقول أنّه لا يرغب بالتحدّث ! لكن" كلّهتمامعالأصول"
    O nosso amigo vendedor de bilhetes diz que está atrasado. Open Subtitles الشخص الودود الذي سيبيعُ لنا التذاكر يقول بأنّه سيتأخر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more