"diz que o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تقول أن
        
    • يقول ان
        
    • قال أن
        
    • يقول بأن
        
    • يقول أن
        
    • يقول إن
        
    • قال ان
        
    • تقول بأن
        
    • تقول أنه
        
    • قالت أن
        
    • ويقول أن
        
    • تقول ان
        
    • يقل أنهم
        
    • قولي أن
        
    • قل بأن
        
    O noticiário diz que o tráfego na ponte está congestionado até Westchester. Open Subtitles تقارير المرور تقول أن الجسر سوف يكون مزدحما إلى ويست شيستر
    Agora até a minha mãe diz que o Profeta tem muitas falhas. Open Subtitles الآن، حتى أمي تقول أن المتنبئ اليومي يقول أشياء غير واقعية
    diz que o amor é mágico e... e faz as pessoas olharem-se de forma pura, sem julgar. Open Subtitles انه يقول ان الحب كالسحر و انه يجعل الناس تنظر لبعضها نظرة رقيقة بدون محاكمة
    O Jim Wakeman diz que o gado dele está esquisito. Open Subtitles انه كاين، دين ويكمان يقول ان قطيعه يتصرف بغرابة
    O tipo que o perdeu diz que o título de propriedade está no iate, em Chelsea Piers, na cozinha. Open Subtitles في الحقيقة، ذلك الشاب فرانسوا الذي ربحته منه، قال أن الملكية على اليخت في مرفأ تشيلسي في..
    Talvez sejas um daqueles tipos que, tendo falhado na vida, diz que o mundo está perdido e que nada disto interessa. Open Subtitles ربما تكون حالة لشخص ما لم يصنع الكثير لنفسه يقول بأن العالم قد تاه وكل هذه الاشياء لا تهم
    A Bíblia diz... que o homem deve amar ao próximo. Open Subtitles كتاب الخير يقول أن المرأ يجب أن يحب أخيه.
    Ele diz que o Sol apareceu ontem á noite. Open Subtitles يقول إن الشمس ظهرت مساءاَ الليلة الماضية
    Eu acredito quando ele diz que o tiro foi um acidente. Open Subtitles انا اصدقه ، حين قال ان إطلاق النار كان حادثاً
    diz que o marido vai mandar fazer uns brincos. Open Subtitles تقول أن زوجها سيصنع لها أقراط الأذن أخيراً
    Ela diz que o chocolate quente torna tudo melhor. Open Subtitles تقول أن شكولاتة الساخنة تجعل كل شيء أفضل.
    CA: Quando diz que o medicamento pode ser uma célula, em vez dum comprimido, está a falar possivelmente das suas células. TED عندما تقول أن الطب ممكن أن يكون خلية و ليس حبة دوائية، فإنه من المحتمل أنك تتحدث عن الخلايا الخاصة بك.
    diz que o lugar está pejado de arsenal pesado. E de SS. Open Subtitles يقول ان المكان ممتلئ بالمميكنات و القوات الخاصه
    Este herói diz que o irmão do falecido vem com os amigos para a cidade. Open Subtitles الان, هذا البطل يقول ان اخ الميت واصدقائه سيأتون.
    Jonathan diz que o defeito dos ricos é dizerem o que lhes apetece. Open Subtitles جوناثان يقول ان عيب الاغنياء انهم يترجون دائما
    Só porque tiveste um sonho, quem diz que o sonho é real? Open Subtitles ليس لمجرد أنك رأيت حلم, من قال أن الأحلام حقيقية ؟
    Têm uma testemunha... que diz que o assaltante era idêntico a ti. Open Subtitles ليس هذا الأمر. لديهم الشاهدٌ الذّي قال أن المُعتدي مُطابقٌ لوصفك.
    diz que o assistente social do caso do Jack está lá. Open Subtitles يقول بأن ذلك العامل في الخدمه الإجتماعيه لقضية جاك هناك
    diz que o Gittes sabe disto e que fez acusações irresponsáveis. Open Subtitles وهو يقول بأن جيتس يعرف ذلك، وذلك يجعله يرمي التهم جزافاً.
    diz que o que o atacou não foi lobo. Open Subtitles لكنه يقول أن الحيوان الذي هاجمه ليس ذئباً
    Ele diz que o parafuso de segurança fez curto-circuito no sistema de gravação. Open Subtitles إنه يقول إن الحزام المُقيد له يقوم بتقصير نظام التسجيل لديه
    O supervisor chefe diz que o Holt é de poucas palavras. Open Subtitles حسنا , ان المشرف السجن قال ان هولت ليس متحدثا
    A Kitty diz que o Chaz arranja sempre as coisas em casa. Open Subtitles كيتي تقول بأن تشاز يصلح الأشياء في أرجاء المنزل طوال الوقت
    A mamã diz que é 18. diz que o basebol joga-se com 18 pessoas. Open Subtitles الرقم المفضل لأمنا هو 18 تقول أنه ب18 لاعبا يمكنك أن تلعب البيسبول
    Como quando ela diz que o número dos jeans está muito grande? Open Subtitles كما حين قالت أن الجنز مقاس اثنان واسع جداَ عليها ؟
    diz que o importante é quem sou agora e não quem fui. Open Subtitles ويقول أن المهم هو ما أنا عليه الآن لا ما كنتُهُ من قبل
    Ela está aqui, e diz que o marido era um santo. Open Subtitles انها هنا في الوقت الحالي. تقول ان زوجها كان قديساً.
    Ele não diz que o negócio deles é o cigarro. TED لم يقل أنهم يعملون في تجارة السجائر.
    diz que o investidor principal tem fortes ligações à Casa Branca. Open Subtitles قولي أن المستثمر الأساسي له صلات قوية في البيت الأبيض.
    diz que o Corwyn vai tentar matar-me naquela noite. Open Subtitles قل بأن كورون يتطلع لقتلي تلك الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more