"diz-lhes para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرهم أن
        
    • أخبرهم بأن
        
    • أخبريهم أن
        
    • قل لهم أن
        
    • اخبرهم ان
        
    • أطلب منهم
        
    • اطلبي
        
    • أخبروهم أن
        
    • أخبريهم بأن
        
    • أخبرْهم
        
    • اطلب منهم
        
    • إطلبى منهم
        
    Diz-lhes para se esconderem. Não se mexerem até me verem. Open Subtitles أخبرهم أن يختبئوا وألا يخرجوا ما لم يروا وجهي.
    Diz-lhes para levarem as coisas da ponte Bailey para a frente de combate. Open Subtitles أخبرهم أن يتحركو نحو المقدمة وان يجعلوا اشياء بيلي في الجزء الأمامي من الطابور بهم. حصل ذلك؟
    Diz-lhes para moverem a equipa de busca para Nordeste. Open Subtitles أخبرهم بأن ينقلوا فريق البحث إلى الشمال الشرقي
    Agora não. Diz-lhes para ligarem a outra pessoa, por favor. Open Subtitles ليس الآن ، أخبريهم أن يحضروا شخص آخر رجاءاً
    Não temos uma hora. Diz-lhes para serem mais rápidos. Open Subtitles ليس لدينا ساعة، قل لهم أن يعجّلوا بعملهم
    Bem, nós estamos na América, Diz-lhes para esperarem até amanhã. Open Subtitles حسنا نحن في أمريكا اخبرهم ان ينتظروا الى الغد
    Diz-lhes para retirar. Open Subtitles ايها الكولونيل ـ أطلب منهم الإنسحاب هيا
    - Diz-lhes para descarregarem. Open Subtitles أخبرهم أن يأخذوا إستراحة من تلك الشحنة من المركب الآن ماذا؟
    Mas Diz-lhes para ficarem fora de vista até eu chegar lá. Open Subtitles ولكن أخبرهم أن يبقوا بعيدين عن الأنظار حتى أصل
    Diz-lhes para irem ver as mãos de Cícero no Fórum e recordarem o que acontece a quem fala em tirania. Open Subtitles أخبرهم أن ينظروا إلى أيدى "سيسرو" على الميدان العام ويتذكروا ماذا يحدث . إلى الذين يثرثروا حول الإستبداد
    Vai, junta todos e Diz-lhes para irem para a frente. Open Subtitles اذهب وأحضر الجميع. أخبرهم أن يذهبوا إلى المقدّمة.
    É urgente, se alguém recusar, Diz-lhes para falarem comigo. Open Subtitles و أخبرهم أن ذلك أولوية قصوى و إذا أزعجكَ اي أحد أخبرهم أن يتصلوا بي
    Joe, foi a Video Production News. Diz-lhes para me ligarem. Open Subtitles جو ، إنه فيديو برودكشن نيوز أخبرهم أن يتصلوا بي
    Diz-lhes para terem cuidado. Evitem um tiroteio a qualquer preço. Open Subtitles أخبرهم بأن يكونوا حذرين، لا نريد إطلاق نار.
    Quando começarem a passar cheques, Diz-lhes para passar um para mim também. Open Subtitles إذا كانوا يكتبون شيكات أخبرهم بأن يكتبوا واحدا لي أيضا
    Espalha-os na multidão. Diz-lhes para estarem prontos. Open Subtitles ضع رجالك حول الحشود أخبرهم بأن يستعدوا للتحرك
    Diz-lhes para aguardarem instruções. Estamos a caminho. Open Subtitles أخبريهم أن ينتظروا الأوامرِ نحن في طريقنا
    Não há motivo para dar espectáculo sem público. Diz-lhes para deixarem o corpo tal como está. Open Subtitles لا داعي بأن يقوم بكل هذا دون وجود جمهور أخبريهم أن يبقوا الجثة في مكانها
    São 1500 Dólares em lama. Diz-lhes para o fazerem, ou então vão pagar. Open Subtitles إنها ألف و خمسمئة دولار من الطين قل لهم أن يسرعوا و إلا لن يحصلوا على شيئ
    - Diz-lhes para desarmar os detonadores. - Desarmem-nos! Open Subtitles ـ قل لهم أن ينزعوا فتيل القنابل ـ انزعوا فتيل القنابل
    Diz-lhes para ficarem atentos a prédios grandes, que possam esconder um autocarro. Open Subtitles وبعدها اخبرهم ان يبقوا اعينهم مفتوحه على المباني الكبيرة كفايه ,لتخبئة حافله
    Não temos tempo para isto! Diz-lhes para resolverem o problema. Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا أطلب منهم حل الأمر
    Quando as outras chegarem, Diz-lhes para começarem a escrever. Open Subtitles عندما تأتي الفتيات اطلبي منهم البدء بالكتابة
    Diz-lhes para me trazerem aquele vadio! Open Subtitles . أخبروهم أن يجلبوا لي المتشرد
    Quando a CTU chegar, Diz-lhes para me seguirem do ar. Open Subtitles حالما تصل وحدة مكافحة الإرهاب إلى هنا، أخبريهم بأن يتعقبوني من الجو
    Diz-lhes para vigiar a área, até voltarmos. - Sim, senhor. Open Subtitles أخبرْهم بإبْقائها مؤمنه، حتى عودتنا حسناً يا سيدي
    Diz-lhes para não nos darem mais notícias más. Open Subtitles اطلب منهم من الآن فصاعداً أن يذكروا الأخبار السارّة فقط.
    Diz-lhes para continuarem, para irem para algum outro lugar. Open Subtitles إطلبى منهم أن يواصلوا التحرك أو الذهاب إلى مكان آخر ربما يكونوا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more