Diz-lhes para se esconderem. Não se mexerem até me verem. | Open Subtitles | أخبرهم أن يختبئوا وألا يخرجوا ما لم يروا وجهي. |
Diz-lhes para levarem as coisas da ponte Bailey para a frente de combate. | Open Subtitles | أخبرهم أن يتحركو نحو المقدمة وان يجعلوا اشياء بيلي في الجزء الأمامي من الطابور بهم. حصل ذلك؟ |
Diz-lhes para moverem a equipa de busca para Nordeste. | Open Subtitles | أخبرهم بأن ينقلوا فريق البحث إلى الشمال الشرقي |
Agora não. Diz-lhes para ligarem a outra pessoa, por favor. | Open Subtitles | ليس الآن ، أخبريهم أن يحضروا شخص آخر رجاءاً |
Não temos uma hora. Diz-lhes para serem mais rápidos. | Open Subtitles | ليس لدينا ساعة، قل لهم أن يعجّلوا بعملهم |
Bem, nós estamos na América, Diz-lhes para esperarem até amanhã. | Open Subtitles | حسنا نحن في أمريكا اخبرهم ان ينتظروا الى الغد |
Diz-lhes para retirar. | Open Subtitles | ايها الكولونيل ـ أطلب منهم الإنسحاب هيا |
- Diz-lhes para descarregarem. | Open Subtitles | أخبرهم أن يأخذوا إستراحة من تلك الشحنة من المركب الآن ماذا؟ |
Mas Diz-lhes para ficarem fora de vista até eu chegar lá. | Open Subtitles | ولكن أخبرهم أن يبقوا بعيدين عن الأنظار حتى أصل |
Diz-lhes para irem ver as mãos de Cícero no Fórum e recordarem o que acontece a quem fala em tirania. | Open Subtitles | أخبرهم أن ينظروا إلى أيدى "سيسرو" على الميدان العام ويتذكروا ماذا يحدث . إلى الذين يثرثروا حول الإستبداد |
Vai, junta todos e Diz-lhes para irem para a frente. | Open Subtitles | اذهب وأحضر الجميع. أخبرهم أن يذهبوا إلى المقدّمة. |
É urgente, se alguém recusar, Diz-lhes para falarem comigo. | Open Subtitles | و أخبرهم أن ذلك أولوية قصوى و إذا أزعجكَ اي أحد أخبرهم أن يتصلوا بي |
Joe, foi a Video Production News. Diz-lhes para me ligarem. | Open Subtitles | جو ، إنه فيديو برودكشن نيوز أخبرهم أن يتصلوا بي |
Diz-lhes para terem cuidado. Evitem um tiroteio a qualquer preço. | Open Subtitles | أخبرهم بأن يكونوا حذرين، لا نريد إطلاق نار. |
Quando começarem a passar cheques, Diz-lhes para passar um para mim também. | Open Subtitles | إذا كانوا يكتبون شيكات أخبرهم بأن يكتبوا واحدا لي أيضا |
Espalha-os na multidão. Diz-lhes para estarem prontos. | Open Subtitles | ضع رجالك حول الحشود أخبرهم بأن يستعدوا للتحرك |
Diz-lhes para aguardarem instruções. Estamos a caminho. | Open Subtitles | أخبريهم أن ينتظروا الأوامرِ نحن في طريقنا |
Não há motivo para dar espectáculo sem público. Diz-lhes para deixarem o corpo tal como está. | Open Subtitles | لا داعي بأن يقوم بكل هذا دون وجود جمهور أخبريهم أن يبقوا الجثة في مكانها |
São 1500 Dólares em lama. Diz-lhes para o fazerem, ou então vão pagar. | Open Subtitles | إنها ألف و خمسمئة دولار من الطين قل لهم أن يسرعوا و إلا لن يحصلوا على شيئ |
- Diz-lhes para desarmar os detonadores. - Desarmem-nos! | Open Subtitles | ـ قل لهم أن ينزعوا فتيل القنابل ـ انزعوا فتيل القنابل |
Diz-lhes para ficarem atentos a prédios grandes, que possam esconder um autocarro. | Open Subtitles | وبعدها اخبرهم ان يبقوا اعينهم مفتوحه على المباني الكبيرة كفايه ,لتخبئة حافله |
Não temos tempo para isto! Diz-lhes para resolverem o problema. | Open Subtitles | ليس لدينا وقت لهذا أطلب منهم حل الأمر |
Quando as outras chegarem, Diz-lhes para começarem a escrever. | Open Subtitles | عندما تأتي الفتيات اطلبي منهم البدء بالكتابة |
Diz-lhes para me trazerem aquele vadio! | Open Subtitles | . أخبروهم أن يجلبوا لي المتشرد |
Quando a CTU chegar, Diz-lhes para me seguirem do ar. | Open Subtitles | حالما تصل وحدة مكافحة الإرهاب إلى هنا، أخبريهم بأن يتعقبوني من الجو |
Diz-lhes para vigiar a área, até voltarmos. - Sim, senhor. | Open Subtitles | أخبرْهم بإبْقائها مؤمنه، حتى عودتنا حسناً يا سيدي |
Diz-lhes para não nos darem mais notícias más. | Open Subtitles | اطلب منهم من الآن فصاعداً أن يذكروا الأخبار السارّة فقط. |
Diz-lhes para continuarem, para irem para algum outro lugar. | Open Subtitles | إطلبى منهم أن يواصلوا التحرك أو الذهاب إلى مكان آخر ربما يكونوا |