"diz-lhes para" - Traduction Portugais en Arabe

    • أخبرهم أن
        
    • أخبرهم بأن
        
    • أخبريهم أن
        
    • قل لهم أن
        
    • اخبرهم ان
        
    • أطلب منهم
        
    • اطلبي
        
    • أخبروهم أن
        
    • أخبريهم بأن
        
    • أخبرْهم
        
    • اطلب منهم
        
    • إطلبى منهم
        
    Diz-lhes para se esconderem. Não se mexerem até me verem. Open Subtitles أخبرهم أن يختبئوا وألا يخرجوا ما لم يروا وجهي.
    Diz-lhes para levarem as coisas da ponte Bailey para a frente de combate. Open Subtitles أخبرهم أن يتحركو نحو المقدمة وان يجعلوا اشياء بيلي في الجزء الأمامي من الطابور بهم. حصل ذلك؟
    Diz-lhes para moverem a equipa de busca para Nordeste. Open Subtitles أخبرهم بأن ينقلوا فريق البحث إلى الشمال الشرقي
    Agora não. Diz-lhes para ligarem a outra pessoa, por favor. Open Subtitles ليس الآن ، أخبريهم أن يحضروا شخص آخر رجاءاً
    Não temos uma hora. Diz-lhes para serem mais rápidos. Open Subtitles ليس لدينا ساعة، قل لهم أن يعجّلوا بعملهم
    Bem, nós estamos na América, Diz-lhes para esperarem até amanhã. Open Subtitles حسنا نحن في أمريكا اخبرهم ان ينتظروا الى الغد
    Diz-lhes para retirar. Open Subtitles ايها الكولونيل ـ أطلب منهم الإنسحاب هيا
    - Diz-lhes para descarregarem. Open Subtitles أخبرهم أن يأخذوا إستراحة من تلك الشحنة من المركب الآن ماذا؟
    Mas Diz-lhes para ficarem fora de vista até eu chegar lá. Open Subtitles ولكن أخبرهم أن يبقوا بعيدين عن الأنظار حتى أصل
    Diz-lhes para irem ver as mãos de Cícero no Fórum e recordarem o que acontece a quem fala em tirania. Open Subtitles أخبرهم أن ينظروا إلى أيدى "سيسرو" على الميدان العام ويتذكروا ماذا يحدث . إلى الذين يثرثروا حول الإستبداد
    Vai, junta todos e Diz-lhes para irem para a frente. Open Subtitles اذهب وأحضر الجميع. أخبرهم أن يذهبوا إلى المقدّمة.
    É urgente, se alguém recusar, Diz-lhes para falarem comigo. Open Subtitles و أخبرهم أن ذلك أولوية قصوى و إذا أزعجكَ اي أحد أخبرهم أن يتصلوا بي
    Joe, foi a Video Production News. Diz-lhes para me ligarem. Open Subtitles جو ، إنه فيديو برودكشن نيوز أخبرهم أن يتصلوا بي
    Diz-lhes para terem cuidado. Evitem um tiroteio a qualquer preço. Open Subtitles أخبرهم بأن يكونوا حذرين، لا نريد إطلاق نار.
    Quando começarem a passar cheques, Diz-lhes para passar um para mim também. Open Subtitles إذا كانوا يكتبون شيكات أخبرهم بأن يكتبوا واحدا لي أيضا
    Espalha-os na multidão. Diz-lhes para estarem prontos. Open Subtitles ضع رجالك حول الحشود أخبرهم بأن يستعدوا للتحرك
    Diz-lhes para aguardarem instruções. Estamos a caminho. Open Subtitles أخبريهم أن ينتظروا الأوامرِ نحن في طريقنا
    Não há motivo para dar espectáculo sem público. Diz-lhes para deixarem o corpo tal como está. Open Subtitles لا داعي بأن يقوم بكل هذا دون وجود جمهور أخبريهم أن يبقوا الجثة في مكانها
    São 1500 Dólares em lama. Diz-lhes para o fazerem, ou então vão pagar. Open Subtitles إنها ألف و خمسمئة دولار من الطين قل لهم أن يسرعوا و إلا لن يحصلوا على شيئ
    - Diz-lhes para desarmar os detonadores. - Desarmem-nos! Open Subtitles ـ قل لهم أن ينزعوا فتيل القنابل ـ انزعوا فتيل القنابل
    Diz-lhes para ficarem atentos a prédios grandes, que possam esconder um autocarro. Open Subtitles وبعدها اخبرهم ان يبقوا اعينهم مفتوحه على المباني الكبيرة كفايه ,لتخبئة حافله
    Não temos tempo para isto! Diz-lhes para resolverem o problema. Open Subtitles ليس لدينا وقت لهذا أطلب منهم حل الأمر
    Quando as outras chegarem, Diz-lhes para começarem a escrever. Open Subtitles عندما تأتي الفتيات اطلبي منهم البدء بالكتابة
    Diz-lhes para me trazerem aquele vadio! Open Subtitles . أخبروهم أن يجلبوا لي المتشرد
    Quando a CTU chegar, Diz-lhes para me seguirem do ar. Open Subtitles حالما تصل وحدة مكافحة الإرهاب إلى هنا، أخبريهم بأن يتعقبوني من الجو
    Diz-lhes para vigiar a área, até voltarmos. - Sim, senhor. Open Subtitles أخبرْهم بإبْقائها مؤمنه، حتى عودتنا حسناً يا سيدي
    Diz-lhes para não nos darem mais notícias más. Open Subtitles اطلب منهم من الآن فصاعداً أن يذكروا الأخبار السارّة فقط.
    Diz-lhes para continuarem, para irem para algum outro lugar. Open Subtitles إطلبى منهم أن يواصلوا التحرك أو الذهاب إلى مكان آخر ربما يكونوا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus