E eu sei que tu sabes. Por favor, Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | وأعلم أنّكَ تعلم أخبرني بما يجري رجاءً |
Diz-me o que se passa ou vou-me embora. | Open Subtitles | أخبرني بما يجري أو سأرحل من هنا |
Agora pára de enrolar e Diz-me o que se passa! | Open Subtitles | كفّ عن المراوغة و أخبرني بما يجري |
Estou quase a chegar. Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | لقد وصلت تقريبا أخبرني بما يحدث |
Agora diz-me, o que se passa. | Open Subtitles | أخبرني ما الخطب |
Diz-me o que se passa, Lou. | Open Subtitles | أخبرني ماذا يحدث يا لو |
Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | أخبرني بما يجري هنا |
Não, Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | لا، أخبرني بما يجري. |
Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | أخبرني بما يجري |
Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | أخبرني بما يجري ؟ |
Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | أخبرني بما يجري. |
Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | أخبرني بما يجري. |
Harley, Diz-me o que se passa. Dá-me um relatório completo. | Open Subtitles | (هارلي)، أخبرني بما يحدث أعطني تقريرًا شاملًا |
Por favor, diz-me, o que se passa. | Open Subtitles | أرجوك أخبرني ما الخطب |
- Por favor, Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | أرجوك، أخبرني ماذا يحدث |
Espreitei de baixo da saia da directora de admissões. Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | شاهدة الليوم أعلى تنورة مسؤولة القبول أخبرني ما الأمر |
Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | أخبرني ماذا يجري. |
- Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | أخبريني ماذا يحدث. |
Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | أديسون . اخبريني مالذي يحدث |
Não sejas idiota, Diz-me o que se passa. | Open Subtitles | لا تكون أحمقاً. فقط قل لي ما الذي يحدث |