"diz-me porque" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرني لماذا
        
    • أخبرني لمَ
        
    • قل لي لماذا
        
    • اخبرني لماذا
        
    • أخبرني لم
        
    • أخبريني لماذا
        
    • اخبرنى لماذا
        
    • أخبرني لما
        
    • أخبريني لمَ
        
    • أخبرْني الذي
        
    • اخبريني لماذا
        
    • ♪ لماذا
        
    Ouve, antes de morrer, Diz-me porque me deste este dolar. Open Subtitles إستمعْ, قبْل أنْ أموت, فقط أخبرني لماذا أعطيتني هذا الدولار
    Stavros! Diz-me porque estamos a andar. Não sei. Open Subtitles ستافروس, أخبرني لماذا نتحرّك لا أعرف, هذا خارج عن أرادتى
    Por favor, diz-me, porque é que decidiste fazer este donativo generoso? Open Subtitles من فضلك أخبرني لمَ قررت لكي تتبرع بهذه العطية السخية
    Tudo bem, então, diz-me, porque diabos ela está aqui. Open Subtitles حسناً ، إذن قل لي ، قل لي لماذا هي هنا بحق الجحيم؟
    Se é para te dar cobertura, Diz-me porque é que desligaste o teu chip localizador durante duas horas. Open Subtitles تريدني أن أقوم بتغطية غيابك، إذا اخبرني لماذا قمت بإيقاف شريحة التتبع خاصتك لساعتين هذا الصباح؟
    Diz-me porque não devo estar na casa de banho a vomitar. Open Subtitles أخبرني لم لا يجدر بي التواجد في المرحاض الآن والتقيؤ
    Diz-me porque não os enviaste, a tua arte é boa. Open Subtitles أنظري , فقط أخبريني لماذا لم تقدميهم أنها جيده
    Diz-me porque, já, e dá-lhe a paz de espírito que ela merece. Open Subtitles أخبرني لماذا ، الآن وأعطها راحة البال التي تستحق
    Diz-me porque não devo partir-te o pescoço agora mesmo? Open Subtitles أخبرني لماذا لا يجب أن أقطع عنقك الآن
    Eles são teus clientes e Diz-me porque é que eles entraram em acordo num caso com já 6 anos, e isto até às 24:00 de hoje. Open Subtitles لذا أخبرني لماذا تعقدون تسوية في قضية دامت ست سنوات عند منتصف هذه الليلة
    Diz-me porque fazes tanta questão que eu entre para esta seita de bruxas. Open Subtitles أخبرني لماذا تريدني أن اكون في مجمع السحرة هذا
    Então Diz-me porque te ligaram do centro de saúde e deixo-te em paz. Open Subtitles إذا أخبرني لماذا أتصلت عليك العيادة المجانية حينها سأترك لوحدك.
    Diz-me porque me trouxeste até aqui, ou vou voltar para trás. Open Subtitles أخبرني لمَ أحضرتني هنا، و إلا سأستدر عائداً.
    Diz-me porque fiz um desenho de mim a segurar o sapato dela. Open Subtitles أخبرني لمَ رسمتُ صورة لي وأنا أحمل حذائها.
    Diz-me porque estás atrás deles. Deixa-me ajudar. Open Subtitles أخبرني لمَ تلاحقهم دعني أساعدك
    Diz-me porque é que Deus leva o meu irmão tão novo com uma vida tão grande pela frente. Open Subtitles قل لي لماذا يأخذ الله أخي حتى الشباب مع مثل هذه الحياة كبيرة أمامه.
    - Diz-me porque disseste aquilo. - Estou a prever o futuro. Open Subtitles اذا أردت أن تكون داعماً، قل لي لماذا قلت هذه الكلمات ليلة البارحة؟
    Diz-me porque é que estás tão convencido que foi ele. Open Subtitles اخبرني لماذا انت مقتنع جدا انه هو الفاعل
    Diz-me porque isso é tão importante para ti. Este é o meu gabinete. Open Subtitles أخبرني لم هذا مهم بالنسبة إليك. هذا مكتبي.
    Pepper. Agora, diz-me, porque não permitimos comida nos quartos? Open Subtitles أخبريني, لماذا لا نسمح ببإدخال الطعام داخل الغرفة؟
    Diz-me porque é que ele merecia isso. Open Subtitles اخبرنى لماذا استحق هذا
    Diz-me porque não te devia executar? E ao resto dos teus amigos, aqui mesmo! Open Subtitles أخبرني لما لا ينبغي علي أن أقوم بإعدامك الآن, أنتَ وأصدقائك
    Diz-me porque não devo atirar esta bebida à tua cara de cabra. Open Subtitles أخبريني لمَ لاينبغي علي إلقاء هذا الشراب على وجهك الفاسق؟
    Diz-me porque mataste o bombista. Open Subtitles أخبرْني الذي قَتلتَ مفجّرَ القنبلة.
    Então Diz-me porque é que não posso ir a tua casa. Open Subtitles إذا اخبريني لماذا لا أستطيع القدوم الى المنزل معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more