"dizem que as" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقولون أن
        
    • يقولون بأن
        
    • يقولون إن
        
    Eles Dizem que as probabilidades, de sobrevivência de alguém que tenha estado perto das explosões, são praticamente zero. Open Subtitles يقولون أن فرصة بقاء أي شخص على قيد الحياة واللذين كانوا قريين من الإنفجار تقريبا صفر
    Dizem que as pessoas com pele clara não aguentam muito. Open Subtitles يقولون أن أصحاب البشرة الناعمة لا يتحملون كثيراً
    "Contudo, alguns especialistas Dizem que as acções estão sobrevalorizadas." Open Subtitles على أية حال, بعض الخبراء يقولون أن الأسهم عالية السعر بشكل خطير
    Mas, em geral, os teus alunos adoram-te enquanto os meus Dizem que as minhas aulas os fazem dormir. Open Subtitles ولكن، بشكل عام، فإن طلابك يحبونك :في حين أن طلابي يقولون بأن محاضراتي تشعرهم بالنوم
    Dizem que as praias de Miami ainda tem minas terrestres da época da crise dos mísseis cubanos. Open Subtitles يقولون بأن شاطيء " ميامي " مازال يحمل حقول ألغام باقية منذ أزمة الصواريخ الكوبية
    Dizem que as águas paradas são profundas e eu quero nadar nas tuas. Open Subtitles يقولون إن المياه الساكنة تكون دائماً عميقة وأنا أريد أن أسبح في مياهك
    Dizem que as pessoas esperam três horas para entrar. Open Subtitles يقولون إن الناس ينتظرون لثلاث ساعات فقط من أجل الدخول
    Dizem que as coisas boas vêm ao encontro de quem sabe esperar. Open Subtitles يقولون أن الأشياء الجيدة تأتي لمن ينتظروها
    Vês Dizem que as pessoas ficam aflitas porque têm uma imaginação. Open Subtitles أترى يقولون أن الناس يذبلون لأن لديهم خيال
    Muitos psicólogos Dizem que as piadas são uma forma de manifestarmos desejos. Open Subtitles الكثير من علماء النفس يقولون أن المزاح طريقة نظهر بها رغباتنا الخفية نعم
    As fontes Dizem que as testemunhas contam que o atirador olhava para os clientes e empregados que tentavam deixar o local. Open Subtitles المصادر تقول أن الشهود يقولون أن المسلح إستهدف الموظفين والزبائن الذين حاولوا الهرب من المكان
    Eles Dizem que as ajuda a lidar com os sentimentos de perda. Open Subtitles يقولون أن هذا يساعد على نسيان الشعور بالخسارة
    Dizem que as raparigas são sempre más para os rapazes de quem gostam. Open Subtitles يقولون أن الفتيات دائماً ما يضايقوا الفتيان الذين يعجبن بهن
    Dizem que as cores mais ousadas estão a voltar, por isso pensei... Open Subtitles يقولون أن الألوان الجريئة ستعود موضتها لذا فكرت أن ..
    Todas Dizem que as nossas vidas nunca mais serão as mesmas. Open Subtitles كلهم يقولون بأن الحياة لن تكون كما هي أبداً
    Dizem que as coisas más acontecem em três, não é? Open Subtitles يقولون بأن الأشياء السيئة تحدث للثلاثة هذا خاطئ
    Sabes, Dizem que as separações são difíceis. Seja como for, não foi por minha causa. Mas por tua causa. Open Subtitles ، أتعلمين ، بأنهم يقولون بأن الإنفصال صعب . لما يستحقه الأمر ، لم يكن بسببي ، بل بسببك
    As pessoas Dizem que as minhas proezas são milagre. Open Subtitles يمكنك ان تناديني بالممثل ايضاً ولكن الناس يقولون بأن تمثيلي معجزة
    Dizem que as notas agudas dela nunca mais foram as mesmas. Open Subtitles يقولون إن طبقة صوتها العليا لم تعد كما كانت من قبل
    Dizem que as panquecas são horríveis. Open Subtitles يقولون إن الفطائر المحلاة هنا رديئة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more