"dizem que os" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يقولون أن
        
    • يقولون بأن
        
    • يقولون أنّ
        
    • يقال أن
        
    • سمعت الأخريات يقُلن أنّ
        
    Sabes como as pessoas Dizem que os suicídios acontecem aos trios? Open Subtitles هل تعلم أن الناس يقولون أن الإنتحار يحدث بثلاث مراحل؟
    E Dizem que os jogadores profissionais são todos uns génios. Open Subtitles مع أنهم يقولون أن المقامرون المحترفون فقط هم المهذبون
    As testemunhas Dizem que os suspeitos não usavam luvas, Open Subtitles الشهود يقولون أن المجرمين لم يرتدو أي قفازات,
    Os detonadores Dizem que os explosivos estão num atraso temporal sequencial. Open Subtitles خبراء المتفجرات يقولون بأن النسف موضوع على موعد التأجيل التسلسلي
    É este o termo técnico para o fenómeno em que os dados desagradáveis se perdem, não são publicados, são postos de parte. Dizem que "os resultados aqui descritos "podiam ter constituído um alerta precoce de problemas futuros". TED هذا هو المصطلح التقني لهذه الظاهرة حيث أن المعلومات الغير مرغوب فيها تضيع، لا تنشر، متروكة ضائعة في الحدث، و يقولون بأن النتائج المشروحة هنا ربما كانت قد أعطت تحذير مبكر للمشكلة القادمة
    Li algures que os americanos nativos Dizem que os perus sabem o que estás a pensar. Open Subtitles قرأتُ بأحد الأماكن أنّ الهنود الحمر يقولون أنّ الديوك الروميّة تدري بما تفكّر
    Dizem que os perfis psicológicos dos polícias e dos criminosos são basicamente idênticos. Open Subtitles يقال أن اللمحة النفسية للشرطة والمجرمين متطابقة تقريباً.
    Dizem que os antepassados estavam com elas, enquanto estavam... Mortas. Open Subtitles سمعت الأخريات يقُلن أنّ الجدّات كانوا معهن حين كُنَّ ميّتات
    Dizem que os homens aumentam meio quilo por ano até... Open Subtitles لكنهم يقولون أن الشخص العادي يزداد وزنه باوندا واحدا فى كل عام حتي سن
    Fontes hospitalares Dizem que os cuidados necessários para estas vitimas da cocaína prejudicou imenso os recursos disponíveis para cuidados pediátricos. Open Subtitles قد تزايد في السنوات الأخيرة مسؤولو المستشفيات يقولون أن الرعاية المطلوبة لهؤلاء الصغار غير كافية
    Dizem que os climas chuvosos fazem bem à tez. Open Subtitles إنهم يقولون أن الطقس الممطر مفيد للبشرة.
    Dizem que os nossos átomos já pertenceram a uma estrela. Open Subtitles لإنهم يقولون أن كل ذرة من أجسادنا كانت يوما جزءا من نجم
    Os rapazes das esquinas não gostam de si, mas Dizem que os polícias jovens são piores. Open Subtitles فتيان الزوايا لا يحبونك لكنهم يقولون أن أفراد الشرطة الشباب أسوء بكثير
    Dizem que os peritos em minas só cometem um erro na sua vida. Open Subtitles يقولون أن خبير الألغام يرتكب خطأ واحدا في حياته
    Bem, Dizem que os homens solteiros criam larvas mas mesmo assim, está a ficar todo mal-vestido. Open Subtitles حسناً، يقولون أن الرجال العزاب يربون الدود مع ذلك، أصبح حقير جدا
    Eles Dizem que os fantasmas desses passageiros, perderam os traços dos rostos. Open Subtitles يقولون أن أشباح الرّكاب فقدوا كل معالم وجوههم
    Eles Dizem que os consumidores de droga também são consumidores, pelo que têm isto em redes neuronais. TED لذلك يقولون بأن متعاطي المخدرات أيضاً مستهلكون بإختيارهم منتجهم المفظل
    Dizem que os sonhos estão mortos, que já ninguém se dedica a isso. Open Subtitles يقولون بأن الأحلام قد ماتت, و أن لا أحد يمارسها بعد اليوم
    Os que Dizem que os anos de liceu, são os melhores das nossas vidas fazem sempre parte do livro de curso. Open Subtitles الناس الذين يقولون بأن سنوات المدرسة الثانوية هي أفضل سنوات... عادة ما يكونون ضمن طاقم لوحة الشرف الخاصة بالعام
    Dizem que os cães vivem, quanto, sete anos por cada um dos nossos? Open Subtitles إنهم يقولون أنّ الكلاب تعيش، ماذا؟ سبعة أعوام لكل واحدٍ منّا؟
    Os polícias locais Dizem que os esgotos ficaram entupidos com raízes... e que a porcaria está a regredir em todo o bairro. Open Subtitles أفراد الشرطة المحليين يقولون أنّ الجذور قامت بسد خطوط المجاري، والأشياء تعود في جميع أنحاء الحي.
    Dizem que os teus dias de escola são os melhores da tua vida. Open Subtitles يقال أن أيام المدرسة هي أفضل أيام في حياتك
    Dizem que os antepassados estavam com elas, enquanto estavam... Mortas. Open Subtitles سمعت الأخريات يقُلن أنّ الجدّات كانوا معهن حين كُنَّ ميّتات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more