Sabes como as pessoas Dizem que os suicídios acontecem aos trios? | Open Subtitles | هل تعلم أن الناس يقولون أن الإنتحار يحدث بثلاث مراحل؟ |
E Dizem que os jogadores profissionais são todos uns génios. | Open Subtitles | مع أنهم يقولون أن المقامرون المحترفون فقط هم المهذبون |
As testemunhas Dizem que os suspeitos não usavam luvas, | Open Subtitles | الشهود يقولون أن المجرمين لم يرتدو أي قفازات, |
Os detonadores Dizem que os explosivos estão num atraso temporal sequencial. | Open Subtitles | خبراء المتفجرات يقولون بأن النسف موضوع على موعد التأجيل التسلسلي |
É este o termo técnico para o fenómeno em que os dados desagradáveis se perdem, não são publicados, são postos de parte. Dizem que "os resultados aqui descritos "podiam ter constituído um alerta precoce de problemas futuros". | TED | هذا هو المصطلح التقني لهذه الظاهرة حيث أن المعلومات الغير مرغوب فيها تضيع، لا تنشر، متروكة ضائعة في الحدث، و يقولون بأن النتائج المشروحة هنا ربما كانت قد أعطت تحذير مبكر للمشكلة القادمة |
Li algures que os americanos nativos Dizem que os perus sabem o que estás a pensar. | Open Subtitles | قرأتُ بأحد الأماكن أنّ الهنود الحمر يقولون أنّ الديوك الروميّة تدري بما تفكّر |
Dizem que os perfis psicológicos dos polícias e dos criminosos são basicamente idênticos. | Open Subtitles | يقال أن اللمحة النفسية للشرطة والمجرمين متطابقة تقريباً. |
Dizem que os antepassados estavam com elas, enquanto estavam... Mortas. | Open Subtitles | سمعت الأخريات يقُلن أنّ الجدّات كانوا معهن حين كُنَّ ميّتات |
Dizem que os homens aumentam meio quilo por ano até... | Open Subtitles | لكنهم يقولون أن الشخص العادي يزداد وزنه باوندا واحدا فى كل عام حتي سن |
Fontes hospitalares Dizem que os cuidados necessários para estas vitimas da cocaína prejudicou imenso os recursos disponíveis para cuidados pediátricos. | Open Subtitles | قد تزايد في السنوات الأخيرة مسؤولو المستشفيات يقولون أن الرعاية المطلوبة لهؤلاء الصغار غير كافية |
Dizem que os climas chuvosos fazem bem à tez. | Open Subtitles | إنهم يقولون أن الطقس الممطر مفيد للبشرة. |
Dizem que os nossos átomos já pertenceram a uma estrela. | Open Subtitles | لإنهم يقولون أن كل ذرة من أجسادنا كانت يوما جزءا من نجم |
Os rapazes das esquinas não gostam de si, mas Dizem que os polícias jovens são piores. | Open Subtitles | فتيان الزوايا لا يحبونك لكنهم يقولون أن أفراد الشرطة الشباب أسوء بكثير |
Dizem que os peritos em minas só cometem um erro na sua vida. | Open Subtitles | يقولون أن خبير الألغام يرتكب خطأ واحدا في حياته |
Bem, Dizem que os homens solteiros criam larvas mas mesmo assim, está a ficar todo mal-vestido. | Open Subtitles | حسناً، يقولون أن الرجال العزاب يربون الدود مع ذلك، أصبح حقير جدا |
Eles Dizem que os fantasmas desses passageiros, perderam os traços dos rostos. | Open Subtitles | يقولون أن أشباح الرّكاب فقدوا كل معالم وجوههم |
Eles Dizem que os consumidores de droga também são consumidores, pelo que têm isto em redes neuronais. | TED | لذلك يقولون بأن متعاطي المخدرات أيضاً مستهلكون بإختيارهم منتجهم المفظل |
Dizem que os sonhos estão mortos, que já ninguém se dedica a isso. | Open Subtitles | يقولون بأن الأحلام قد ماتت, و أن لا أحد يمارسها بعد اليوم |
Os que Dizem que os anos de liceu, são os melhores das nossas vidas fazem sempre parte do livro de curso. | Open Subtitles | الناس الذين يقولون بأن سنوات المدرسة الثانوية هي أفضل سنوات... عادة ما يكونون ضمن طاقم لوحة الشرف الخاصة بالعام |
Dizem que os cães vivem, quanto, sete anos por cada um dos nossos? | Open Subtitles | إنهم يقولون أنّ الكلاب تعيش، ماذا؟ سبعة أعوام لكل واحدٍ منّا؟ |
Os polícias locais Dizem que os esgotos ficaram entupidos com raízes... e que a porcaria está a regredir em todo o bairro. | Open Subtitles | أفراد الشرطة المحليين يقولون أنّ الجذور قامت بسد خطوط المجاري، والأشياء تعود في جميع أنحاء الحي. |
Dizem que os teus dias de escola são os melhores da tua vida. | Open Subtitles | يقال أن أيام المدرسة هي أفضل أيام في حياتك |
Dizem que os antepassados estavam com elas, enquanto estavam... Mortas. | Open Subtitles | سمعت الأخريات يقُلن أنّ الجدّات كانوا معهن حين كُنَّ ميّتات. |