Dizem-me que o Capitão Blackadder tem um bom tabaco. | Open Subtitles | لقد أخبروني أن النقيب بلاكادر لديه نقاطٌ عالية في إقامة العلاقات القاسية. |
Dizem-me que a paternidade é muito parecido com isso. | Open Subtitles | و أخبروني أن تكون والداً هو أمر شبيه بذلك |
Dizem-me que falo demasiado sobre o meu namorado. | Open Subtitles | يقولون لي أن أتحدث عن بلدي صديقها السابق أكثر من اللازم. |
Os meus instintos Dizem-me que ele sabe muito sobre a gruta. | Open Subtitles | غريزتي تخبرني أن كلارك يعرف عن هذا الكهف أكثر مما يبدو عليه |
As minhas fontes Dizem-me que os russos planeiam um ainda mais cedo. | Open Subtitles | مصادري تخبرني بان الروس يخططون لاطلاق واحد في وقت سابق |
Eles Dizem-me que está aqui para tirar uma velha duma ilha. | Open Subtitles | لقد أخبروني بأنك هنا لكي تخرج امرأة عجوز من الجزيرة |
Os meus batedores Dizem-me que há apenas duas dúzias de homens nas colinas. | Open Subtitles | الكشافين اخبروني ان هناك 24 .رجل فقط علي التلال |
Um momento, Dizem-me que já estão a sair. | Open Subtitles | انتظر لدقيقة، قيل لي انه في طريقه للخروج. |
Os teus pensamentos Dizem-me que esta é a forma que desejas. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}أفكارك تنبئني أن هذه هي الهيئة التي تُؤثرها. |
Dizem-me que estou crivado de cancro e estou totalmente sozinho. | Open Subtitles | يخبرونني أنني مملوء بالسرطان، وأنا لوحدي تماما. |
Dizem-me que tem dificuldade em ser intimo com ela. | Open Subtitles | إنهم يخبروني أن لديك صعوبات في أن تكون قريباً منها |
Os meus conselheiros Dizem-me que a empresa vale 30 milhões, então vou ficar com ela. | Open Subtitles | مستشاريني أخبروني أن تلك الشركة تساوي ثلاثين مليوناً وسوف أحتفظ بها |
Tu? Dizem-me que as pessoas de sucesso definem objectivos alcançáveis, por isso... | Open Subtitles | حسناً لقد أخبروني أن الأشخاص الناجحين يضعون أهداف يمكن تحقيققها لذا... |
E eles Dizem-me que o cobrador de dívidas está atrás de ti. | Open Subtitles | ولقد أخبروني أن جامع الديون قادم من أجلك |
Os meus contactos em Pequim Dizem-me que o Ministro do Comércio está ansioso. | Open Subtitles | معارفي في "بكين" أخبروني أن وزير التجارة منفعل |
Dizem-me que o Dr. Gramm está ao telefone. | Open Subtitles | يقولون لي أن لدينا الدكتور جاك غرام ينضم إلينا بالهاتف |
- Não. Mas Dizem-me que devia. | Open Subtitles | لكن الناس دائما يقولون لي أنه يجب أن أفعل ذلك |
As minhas fontes Dizem-me que dirige uma espécie de quinta de formigas, só que em vez de formigas são humanos e em vez de uma quinta é um laboratório. | Open Subtitles | مصادري تخبرني أن تدير نوعاً من مزرعة نمل ماعدا أنه بدلا من النمل، يوجد بشر وبدلا من المزرعة، يوجد مختبر |
As minhas fontes Dizem-me que o produto dele vem de barco. | Open Subtitles | مصادري تخبرني أن بضائعه تُشحَن بواسطة السفن |
Agora, Dizem-me que o meu pai também morreu? | Open Subtitles | والان تخبرني بان ابي مات ايضا؟ |
Os teus professores Dizem-me que não participas nas aulas, começaste a usar pijama todos os dias. | Open Subtitles | والمعلمين أخبروني بأنك لا تشارك في الدروس وانك تلبس ملابس النوم كل يوم |
Eles Dizem-me que não comes há dois dias. | Open Subtitles | لـقد أخبروني بأنك لم تأكل خلال يـومين. |
E Dizem-me que tens guelras. | Open Subtitles | اخبروني ان لك خياشيم |
Sim. Mas, Dizem-me que preferia não ter obrigações de ensino. | Open Subtitles | ولكن قيل لي انه يفضل أن يفعل ذلك دون |
Os teus pensamentos Dizem-me que esta é a forma que mais desejas. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}أفكارك تنبئني أن هذه هي الهيئة التي تُؤثرها. |
Dizem-me que pareço muito novo para a minha idade. | Open Subtitles | يخبرونني أنني أبدو صغيراً جداً بالنسبة لعُمري. |
Os meus espiões Dizem-me que os postos de orientação de atividades já estão a funcionar. | Open Subtitles | الآن, جواسيسي يخبروني أن قناة توجيه الأنشطة يعملون الآن, لذا نفقدوهم. |