"dizer quando" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تعني عندما
        
    • تخبرني متى
        
    • تقصد عندما
        
    • أخبرك عندما
        
    • أقول عندما
        
    • تعنين عندما
        
    • تعنيه عندما
        
    • قوله حينما
        
    • إخباري متى
        
    • أقول متى
        
    • ان اقول عندما
        
    • بالضبط عندما
        
    • أخبرك متى
        
    • أقول حين
        
    • أقوله عندما
        
    Queres dizer quando estavas cheio de sangue de demónio? Open Subtitles تعني عندما كان جسمك مليئ بدماء الشياطين؟
    Podes-me dizer quando vais voltar aos tempos de hoje? Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني متى تعود على الموعد؟
    O que quis dizer quando disse que não queria fazer isso a ela, também? Open Subtitles ماذا تقصد عندما قلت لك لا تريد منه أن يفعل ذلك لها، أيضا؟
    Piper, lembras-te de quando me disseste para te dizer quando estivesses obcecada? Open Subtitles بايبر هل تتذكري عندما قلت لي أن أخبرك عندما تصبحين مهووسة؟
    Nunca sei o que dizer quando venho aqui, eu só... Open Subtitles أنا لا أعرف حقا ماذا أقول عندما جئت هنا.
    Queres dizer, quando o apanhaste a invadir o espaço da Victoria? Open Subtitles تعنين عندما أمسكتي بهِ وهو يقتحم غرفة فندق فيكتوريا؟
    O que é que quiseste dizer quando disseste que valemos mais vivos que mortos? Open Subtitles مالذي كنت تعنيه عندما قلت أننا ذو قيمة أكثر ونحن أحياء ليس أموات؟
    Sabe o que o meu pai costumava dizer quando as coisas ficavam difíceis? Open Subtitles أتعرفين ما اعتاد أبي على قوله حينما تصير الأمور حالكة؟
    Só queria saber se me podia dizer quando é o último dia para desistir. Open Subtitles كنت أتساءل لو بإمكانك إخباري متى آخر يوم للإنسحاب من هذا الفصل
    Esperamos ter algo num futuro próximo, não sei dizer quando. TED لذا نأمل أن نصل إلى نتيجة في المستقبل القريب، لا يمكن أن أقول متى بالضبط.
    Nem sempre sei a resposta, mas sei dizer quando alguém vê alguma coisa que eu não vi. Open Subtitles انظر، أنا لااعرف الجواب دائما ولكن استطيع ان اقول عندما شخص يرى شيئا وأنا لا أراه
    Quer dizer quando o NCIS fica com algum dos meus casos. Open Subtitles تعني عندما تستولي شعبتك على أحد القواضي الخاصة بي.
    O que quiseste dizer quando disseste que andavas a ter conversas? Open Subtitles ماذا كنت تعني عندما قلت أنّك كنت تخوض محادثات؟
    Então talvez me possas dizer quando foi a última vez que levaste no cu. Open Subtitles لاإذن لربما بمقدورك أن تخبرني... متى كانت آخر مرة أخذته في مؤخرتك
    Queres dizer, quando agiste nas minhas costas e enviaste aqueles jurados para a morte? Open Subtitles تقصد عندما ذهبت حول ظهري وأرسلت تلك المحلفين إلى وفاتهم؟
    Lembras-te que me pediste para te dizer quando fosses bruto ou insensível? Open Subtitles هل تتذكر عندما أخبرتني بأن أخبرك عندما تتصرف بوقاحة ؟
    Mas saber o que dizer quando a minha namorada se sente insegura... Open Subtitles لكني لا أعرف ماذا أقول عندما تشعر صديقتي بعدم الثقة
    Queres dizer quando me arrastavas do meu trabalho para ir dançar? Open Subtitles أنتِ تعنين عندما كنتِ تسحبينني بعيداً عن عملي للذهاب للرقص ؟
    Quero saber o que querias dizer quando disseste que ele era... "um de nós". Open Subtitles اريد ان اعرف ما الذى تعنيه عندما قلتِ "أنت واحد منا"؟
    Não sei o que dizer quando estou perto de ti, mas não consigo parar de pensar em ti. Open Subtitles ليس لدي أدنى فكرة عما أريد قوله حينما أكون بجوارك لكنني أفكر بشأنك طوال الوقت
    Consegues dizer quando foi utilizado pela última vez? Open Subtitles أيمكنكِ إخباري متى تمّ الخروج آخر مرة ؟
    Não quero dizer quando. Mas em breve. Open Subtitles لا أريد أن أقول متى, لكن قريبا
    Sei dizer quando estás a mentir, Neil. Open Subtitles استطيع ان اقول عندما كنت مستلقيا ، ونيل!
    Não foi exactamente o que eu queria dizer quando falei em uniões. Open Subtitles ليس هذا ماقصدته بالضبط عندما قلت أرضية مشتركة
    Vou-te dizer quando. Tu vais levar o carro-bomba e estacioná-lo na Rua Marbeuf. Open Subtitles سوف أخبرك متى ستقوم بأخذ المركبة المفخّخة لكي توقفها بشارع "ماربيوف"
    O que vou dizer quando perguntarem sobre os nossos problemas? Open Subtitles ماذا تريدني أن أقول حين يسألونني ما هي مشاكلنا؟
    Estou tão habituado a falar contigo que mal sei o que dizer quando alguém fala comigo. Open Subtitles كنت أتحدث أليكِ، بالكاد أعرف ما الذي أقوله عندما يرد عليّ أحد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more