"dizer que é" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أقول أنه
        
    • تقول أنها
        
    • أقول أن هذا
        
    • القول أن هذا
        
    • يعني أنك
        
    • قول أنه
        
    • القول إنه
        
    • القول انه
        
    • أقول أنّه
        
    • ان اقول انه
        
    • القول بأن
        
    • القول بأنه من
        
    • القول بأنها
        
    • اقول انها
        
    • أن أقول ان
        
    Mas devo dizer que é mais que uma alteração no titulo. Open Subtitles لكني يجب أن أقول أنه أكثر من مجرد تغيير عنوان
    Quem sabe? Não estou a dizer que é bom, só acho que não é aborrecido. TED مرة أخرى، لا أقول أنه جيد، ولكني أقول أنه غير ممل، صح؟
    Pode dizer que é uma festa Íntima. Só amigos. Open Subtitles تستطيع أن تقول أنها حفلة صغيرة محدودة للأصدقاء فقط
    Não estou a dizer que é uma coisa boa, mas é uma coisa. TED وأنا لا أقول أن هذا هو أمر جيد، ولكنه يعني شيئًا، أليس كذلك؟
    Correndo o risco de parecer sexista, arriscaria a dizer que é só para se mostrar aquela mulher tem dificuldades com marcações. Open Subtitles خوفاً من أن أبدو متعصباً لجنسي يمكنني أن أجرؤ على القول أن هذا فقط يوضح أن النساء يواجهن المشاكل مع تنظيم المواعيد
    Lá porque se está a divorciar, não quer dizer não quer dizer que é igual ao seu pai. Open Subtitles أن تتطلّق وزوجتك، هذا لا يعني أنك تتحول لأن تكون والدك
    Gostava de poder dizer que é uma questão de família, mas não é. Open Subtitles , ليتني يمكنني قول أنه بشأن العائلة لكني لا أستطيع
    Sim, tenho de dizer que é muito agradável poder falar assim consigo. Open Subtitles علي القول إنه من الممتع أن أتحدث إليك هكذا.
    Primeiro pensei que poderia ser paranóia, esquizofrenia ou epilepsia mas sua consciência está perfeita, portanto pode dizer que é uma depressão temporária devido ao stress. Open Subtitles فى الاول اعتقدت انها حالة ذهنية او عصبية لكن مع ذلك ادراكها ووعيها سليم تماما استطيع القول انه ضغط نفسى مؤقت
    Estou só a dizer que é perfeitamente plausível que estejas aqui para discutir planos para o jantar comigo, o teu namorado. Open Subtitles إنما أقول, أنّه من الممكن أنّ تكوني هنا لمناقشة أمور العشاء معي, خليلك
    Lonestar! Tenho que dizer que é uma honra conhecê-lo. Open Subtitles لونستر علي ان اقول انه من الشرف لي ان اقابلك
    Estava a dizer que é óbvio que há algo a acontecer entre nós. Open Subtitles كنت أقول أنه من الواضح بأن هناك شئ يدور بيننا
    Só tenho a dizer que é bom que seja importante. Open Subtitles كل ما يمكنني أن أقول أنه يجب أن يكون هذا جيداً
    Estava a dizer que é óbvio que há algo a acontecer entre nós. Open Subtitles كنت أقول أنه من الواضح بأن هناك شئ يدور بيننا وماهو في إعتقادك؟
    É muito errado dizer que é uma ponte suspensa. Open Subtitles لكنه خطأ كبير عندما تقول أنها جسر معلق
    Estou só a dizer que é prioritário para o presidente do município. Open Subtitles أنا فقط أقول أن هذا الامر حقيقا علي أولويات رئيس البلدة هنا.
    Só quero dizer que é algo muito bonito de se fazer. Open Subtitles انا فقط, انا فقط اريد القول أن هذا شئ جميل ان اقوم به
    Ou está a mentir ou teve uma branca, o que quer dizer que é capaz de fazer qualquer coisa. Open Subtitles إما أنك تكذب , أو أنك فقدت الوعي مما يعني أنك قادر على فعل أي شيء
    Eu gostaria de dizer que é nostalgia, mas sempre que penso em jogar algo fora, a minha orelha começa a arder, e fico com borboletas no estômago. Open Subtitles اود قول أنه حنين, لكن كل مرة افكر برمي شيء أذني تبدء بالطنين
    Não podes dizer que é mais tarde? Open Subtitles سنكون هناك هل يمكنك القول إنه متأخر؟
    Na verdade, ainda não sei como termina, mas acho que posso dizer que é principalmente sobre um idiota. Open Subtitles لا اعلم لم ينتهي الامر بعد حسنا علينا القول انه بشكل كامل عن غبي غبي
    Posso dizer que é uma honra? Open Subtitles هل تسمح أن أقول أنّه شرف عظيم؟
    Gostaria de dizer que é um prazer. Open Subtitles اتمني لو انني استطيع ان اقول .انه من الجيد مقابلتك
    E há esta tendência para dizer que é o progresso que... Não estou a sugerir que vamos viver à luz das velas. TED وهناك هذا الميل إلى القول بأن التقدم كما تعلمون، لن أقول أن نحيا جميعًا على ضوء الشموع.
    E devo dizer que é um dos melhores que já criámos. Open Subtitles جيش مستنسخ، وعليّ القول بأنه من أفضل الجيوش التي صنعناها قط
    Vou deixar de dizer que é só a Nação de Islão. Open Subtitles سأتوقف عن القول بأنها بسبب منظمة أمة الإسلام إنهم يعملون وحدهم
    Estava-me a apresentar à sua esposa, que que devo dizer que é cá um pedaço! Open Subtitles لقد كنت اعرف نفسي الى زوجتك التي يجب ان اقول انها فائقة الجمال
    Gostava de poder dizer que é desorganização da sujeita ou um aumento da raiva. Open Subtitles أتمنى لو أنه يمكنني أن أقول ان هذا بسبب سلوك الجانية غير المنظم او الغضب المتراكم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more