Queria apenas dizer que as mulheres deste escritório são terríveis. | Open Subtitles | أردت فقط القول بأن نساء هذا المكتب فظيعات |
Bem, tenho que dizer que as minhas intenções são boas. | Open Subtitles | حسناً، أود القول بأن نوايايّ خيرة أي شخص يعرفني سيؤكد.. |
dizer que as vítimas estavam a pedir para serem mortas renega toda a culpa. | Open Subtitles | القول بأن الضحايا كانوا يطلبون ان يقتلوا هو انكار لتحمل اللوم |
Eu gostaria de poder dizer que as minhas dúvidas eram infundadas. | Open Subtitles | أتمنى لو استطعت القول أن شكوك كانت عارية عن الصحية |
Pode-se dizer que as coisas não correram bem, hoje à noite. | Open Subtitles | أعتقد أنه يمكن القول أن الأمور لم تكن على ما يرام الليلة |
O meu pai costumava dizer que as nossas limitações definem-nos. | Open Subtitles | لقد إعتاد والدي القول بأن قيودنا تعبر عنّا |
Entretanto, ouso dizer que as longas horas de solidão ocasionalmente cobraram o seu preço. | Open Subtitles | وعلى الرغم من ذلك، أجرؤ على القول بأن الساعات الطويلة والعزلة أحياناً يكون لها أثرها. |
Ele esta a tentar dizer... que as 24 horas de super poderes... acabaram. | Open Subtitles | إنّه يحاول القول بأن ساعاته الـ24 من القوى الخارقة قد نفذت للتو |
É melhor dizer que as gotas de sangue são tão adoráveis quanto pétalas de rosa. | Open Subtitles | من الأفضل القول بأن بقع الدماء, جميلة مثل بتلات الورد. |
Seria mais fácil dizer que as calças mudaram tudo naquele verão. | Open Subtitles | من السهل القول بأن البنطال قد" "غير كل شيء في ذلك الصيف |
A Rebecca Barton ousou dizer que as corporações não são pessoas. | Open Subtitles | ريبيكا يارتون) جرؤت على القول) بأن أصحاب المؤسسات ليسوا بشراً |
Continua a dizer que as feministas amam o Frank. | Open Subtitles | لقد واصلت القول بأن النساء يحبون فرانك |
Gosto de dizer que as alternativas | TED | أحب القول بأن البدائل هي "متساوية." |
Certo, é suficiente dizer que as Indústrias Horne Incorporated atravessam tempos difíceis. | Open Subtitles | حسناً، يمكننا القول أن "صناعات "هورن" المتحدة" قد عانت وقتاً عصيباً. |
Não posso dizer que as nossas familias estavam felizes. | Open Subtitles | لا استطيع القول أن العائلة من أي طرف كانت سعيدة للغاية |
Basta dizer que as acusações dela são tão descabidas quanto as intenções. | Open Subtitles | يؤسفني القول أن تصوراتها مريضة مثل نواياها |
Penso que é seguro dizer que as coisas correram todas num ápice para este jovem aqui. | Open Subtitles | أظن إنه من الأسلم القول أن الأمور تتسرع قليلاً أكثر من المعتاد لهذا الشاب. |
É realmente demasiado simplista dizer que as pessoas idosas são "felizes". | TED | الآن يبدو من التفاؤل جدا القول أن كبار السن " سعداء". |
É como dizer que as vendas de garagem são iguais ao eBay, ou que os trabalhos de artesanato são iguais ao Etsy. | TED | أنه مثل القول أن ساحات المبيعات هي نفس الشئ مثل موقع "ايباي", أو معارض المشغولات الحرفية هي نفس الشئ مثل موقع "إيتسي". |