"dizer-me se" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن تخبرني
        
    • إخباري إن
        
    • إخباري لو
        
    • تخبرني إذا
        
    • تخبرني ما إذا كنت
        
    • تخبريني إذا
        
    Pode dizer-me se estou com malária ou não. TED فيمكنها أن تخبرني إن كنت مصابًا بالملاريا أم لا.
    Escuta, tens de dizer-me se ouvires a voz da narradora outra vez... apenas para a minha própria educação. Open Subtitles اسمع، يجب أن تخبرني إن سمعت صوت الراوية ثانيةً فقط لعلمي الخاص
    Sr., pode dizer-me se ele está a respirar? Open Subtitles سيدى، هلّ بإمكانك أن تخبرني إذا كان يتنفّس؟
    Pode dizer-me se alguma vez o vendeu a este homem? Open Subtitles أبوسعك إخباري إن كنت قد بعت أياً منه لذلك الرجل قط؟
    Podes dizer-me se houver alguma coisa que queiras que eu mude. Open Subtitles إسمع ، يمكنك إخباري لو هناك شيء في شخصيتي تود تغييره
    Então agora vais dizer-me se posso comprar prendas para vocês? Open Subtitles أوه. إذن أنت الآن تخبرني ما إذا كنت أستطيع أن أشتري هدايا لكم يا رفاق؟
    - Não. - Tem de dizer-me se for. Open Subtitles لأنّ عليكِ أن تخبريني إذا كنتِ شرطيّة
    Sabe dizer-me se alguma coisa correu bem na sua operação? Open Subtitles أيمكنكَ أن تخبرني بشيءٍ واحدٍ جرى على ما يرام في مهمّتك؟
    Podes pelo menos dizer-me se o teu pai está bem? Open Subtitles هل يمكنك علي الأقل أن تخبرني هل أباك بخير ؟
    Pode dizer-me se ele já ligou para este número? Open Subtitles أيمكنك أن تخبرني لو كان هذا الهاتف قد إتّصل بهذا الرقم؟
    De qualquer modo, tens de dizer-me se vais levar acompanhante. Open Subtitles على أي حال، يجب أن تخبرني لو ستحضر شخص إضافي
    Quando eu voltar, podes dizer-me se devo colocá-la de volta outra vez. Open Subtitles عندما أعود، يمكنك أن تخبرني لو أن علي وضعهم ثانيةً
    Podia dizer-me se existe alguma bomba de gasolina por estas bandas? Open Subtitles أيمكن أن تخبرني بمكان محطة غازٍ قريبة من هنا؟
    Podes ao menos dizer-me, se havia informação útil nelas? Open Subtitles أيمكنك على الأقل إخباري إن كانت هناك أية معلومات من ذلك؟
    Tem de deixar de se preocupar com a sua casa e dizer-me se tem a visão embaciada. Open Subtitles لذا عليك أن لا تقلقي بشأن منزلكِ، وعليك إخباري إن كان لديك أي تشوش في الرؤية.
    Pode dizer-me se tivesse de escolher, se fosse forçada a escolher entre imaginá-la algures por aí a viver uma boa vida, a ser feliz mas não se sabe nunca se descobre ou se o pior for verdade ela já ter morrido mas sabe-se. Open Subtitles أيمكنك إخباري... إن كان عليك اتخاذ قرار... إن أجبرت على الاختيار...
    Queria perguntar-te e podes dizer-me se é cedo demais, mas estava a pensar se gostavas de ir a Queens hoje à noite. Open Subtitles أردت أن أسألك... ويمكنك إخباري لو كان هذا مبكًرا جدا. ولكنني كنت أتساءل لو كنت تريد المجيء
    Não precisas de dizer-me se não quiseres. Open Subtitles لا حاجة لأن تخبرني إذا لم تكن ترغب في ذلك
    Pode dizer-me se tenho o necessário para ser um músico de blues? Claro que posso, mostra-me os teus dotes. Open Subtitles هل يمكنك أن تخبرني ما إذا كنت أتحلى بصفات عازب الـ"بلوز"؟
    Pode dizer-me se a Diana teve alguma comunicação com alguém ontem à noite? Open Subtitles إذاً هل يمكنكِ أن تخبريني إذا ما كانت "ديانا" لديها اتصالات مع أي شخص الليلة الماضية؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more