Que tal dizerem: "O que eu gostava era beijar-te e abraçar-te"? | Open Subtitles | ما رأيكم بأن تقولوا "ما أريده هو أن أعانقك وأقبلك"؟ |
Só peço para não dizerem nada até percebermos o que se passa. | Open Subtitles | كل ما أقوله هو ألا تقولوا أي شئ حتى نفهم ما الذي يجري هنا |
Não é raro, por exemplo, ouvir pessoas dizerem que os seres humanos são os únicos animais que riem. | TED | كمثال لذلك، فليس من المستغرب إطلاقا سماع الناس يقولون أن البشر هم الحيوانات الوحيدة التي تضحك. |
dizerem que são de Nova Iorque quando não são. | Open Subtitles | أن تقولان أنكما من نيويورك والحقيقة لستما كذلك |
Então vocês não querem fazer nada nas próximas 18 horas até ele nos dizerem que não é varíola? | Open Subtitles | إذا فأنتم تريدون ألا تفعلوا شئ خلال ال 18 ساعه القادمه حتى يخبرونا أنه ليس جدرى؟ |
"Soube mesmo antes de me dizerem que o futuro já ganhara raiz." | Open Subtitles | لقد علمت حتى قبل أن يخبرونني ان المستقبل قد زرع قد زرع؟ |
Mas eles fizeram-no um terço mais pequeno do que o meu modelo, sem mo dizerem. | TED | لكنهم عملوه أصغر بثلث مجسّمي، بدون أن يخبروني. |
Não ajuda o facto de tu e a Bridget formarem o clube dos crescidos... e de dizerem, "O que é que a tola da Mamã foi fazer desta vez?" | Open Subtitles | ليس جميلا أن تكون أنت وبريدجيت بهذا الحال وتظلوا تقولوا على ماذا فعلت هذه الحمقاء العجوز؟ |
Não salvo nem mais um inocente até nos dizerem o que se passa! | Open Subtitles | ! أنا لن أنقذ برئياً آخر حتى تقولوا لنا ما الذي يحدث هنا |
E vocês sentadinhos sem dizerem nada. | Open Subtitles | وأنتم ظللتم صامتين ولم تقولوا شيء |
Não, era suposto dizerem "Deitar a casa abaixo". | Open Subtitles | -لا، من المفترض أن تقولوا ، -هزوا البيت" " |
Ouvi pessoas a dizerem que eu balanço como um autista. | Open Subtitles | لقد سمعت الناس يقولون بأنني أتدلى من منظور خطير |
Esses brancos a cantarolarem sobre como ficaram sem gajas, a dizerem porque é que não têm cheta para a cerveja. | Open Subtitles | كلهم حمقى يريدون أن يفقدوا الوعى يقولون انهم ليس لديهم خبز للبيره |
E o facto de dizerem que é feito de ouro puro não Ihe interessa para nada? | Open Subtitles | وكما يقولون, أن الشيىء المصنوع من الذهب النقى يجعل لا أحد يلاحظك |
As funcionárias dizerem que ele viu um livro. | Open Subtitles | أمينة مكتبة و سكرتيرة تقولان أن هنت قد أخذ كتابا |
Isso vai fazê-los dizerem 'sim' para a entrevista? | Open Subtitles | هل سيجعلكما هذا تقولان نعم لهذه المقابلة؟ |
Por que estão a matar gente sem dizerem o que querem? | Open Subtitles | لم يقتلون الناس دون أن يخبرونا بما يريدون حتّى؟ |
Eu digo que até eles dizerem o que querem, nós agimos como se tudo estivesse normal.. | Open Subtitles | اقول انه حتى يخبرونا بما يريدون نتصرف كأن كل شىء طبيعى |
- Não quero. Cansei de me dizerem o que fazer. | Open Subtitles | لدي ما يكفي من الناس الذين يخبرونني بما يفترض أن أفعل |
Ou talvez a polícia para me dizerem que a acharam morta. | Open Subtitles | أو أنهم الشرطة يريدون أن يخبروني أنهم وجدوها ميتة |
Fotografia tirada, quinze minutos antes de testemunhas dizerem que saíram do bar. | Open Subtitles | الصورة أخذت قبل ربع ساعة من مغادرتهم الحانة طبقًا لقول الشاهد |
Estou cansada dos outros me dizerem que preciso de um homem. | Open Subtitles | لقد سئمت من الناس الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل |