"dizerem" - Traduction Portugais en Arabe

    • تقولوا
        
    • يقولون
        
    • تقولان
        
    • يخبرونا
        
    • يخبرونني
        
    • يخبروني
        
    • لقول
        
    • يخبرونى
        
    Que tal dizerem: "O que eu gostava era beijar-te e abraçar-te"? Open Subtitles ما رأيكم بأن تقولوا "ما أريده هو أن أعانقك وأقبلك"؟
    Só peço para não dizerem nada até percebermos o que se passa. Open Subtitles كل ما أقوله هو ألا تقولوا أي شئ حتى نفهم ما الذي يجري هنا
    Não é raro, por exemplo, ouvir pessoas dizerem que os seres humanos são os únicos animais que riem. TED كمثال لذلك، فليس من المستغرب إطلاقا سماع الناس يقولون أن البشر هم الحيوانات الوحيدة التي تضحك.
    dizerem que são de Nova Iorque quando não são. Open Subtitles أن تقولان أنكما من نيويورك والحقيقة لستما كذلك
    Então vocês não querem fazer nada nas próximas 18 horas até ele nos dizerem que não é varíola? Open Subtitles إذا فأنتم تريدون ألا تفعلوا شئ خلال ال 18 ساعه القادمه حتى يخبرونا أنه ليس جدرى؟
    "Soube mesmo antes de me dizerem que o futuro já ganhara raiz." Open Subtitles لقد علمت حتى قبل أن يخبرونني ان المستقبل قد زرع قد زرع؟
    Mas eles fizeram-no um terço mais pequeno do que o meu modelo, sem mo dizerem. TED لكنهم عملوه أصغر بثلث مجسّمي، بدون أن يخبروني.
    Não ajuda o facto de tu e a Bridget formarem o clube dos crescidos... e de dizerem, "O que é que a tola da Mamã foi fazer desta vez?" Open Subtitles ليس جميلا أن تكون أنت وبريدجيت بهذا الحال وتظلوا تقولوا على ماذا فعلت هذه الحمقاء العجوز؟
    Não salvo nem mais um inocente até nos dizerem o que se passa! Open Subtitles ! أنا لن أنقذ برئياً آخر حتى تقولوا لنا ما الذي يحدث هنا
    E vocês sentadinhos sem dizerem nada. Open Subtitles وأنتم ظللتم صامتين ولم تقولوا شيء
    Não, era suposto dizerem "Deitar a casa abaixo". Open Subtitles -لا، من المفترض أن تقولوا ، -هزوا البيت" "
    Ouvi pessoas a dizerem que eu balanço como um autista. Open Subtitles لقد سمعت الناس يقولون بأنني أتدلى من منظور خطير
    Esses brancos a cantarolarem sobre como ficaram sem gajas, a dizerem porque é que não têm cheta para a cerveja. Open Subtitles كلهم حمقى يريدون أن يفقدوا الوعى يقولون انهم ليس لديهم خبز للبيره
    E o facto de dizerem que é feito de ouro puro não Ihe interessa para nada? Open Subtitles وكما يقولون, أن الشيىء المصنوع من الذهب النقى يجعل لا أحد يلاحظك
    As funcionárias dizerem que ele viu um livro. Open Subtitles أمينة مكتبة و سكرتيرة تقولان أن هنت قد أخذ كتابا
    Isso vai fazê-los dizerem 'sim' para a entrevista? Open Subtitles هل سيجعلكما هذا تقولان نعم لهذه المقابلة؟
    Por que estão a matar gente sem dizerem o que querem? Open Subtitles لم يقتلون الناس دون أن يخبرونا بما يريدون حتّى؟
    Eu digo que até eles dizerem o que querem, nós agimos como se tudo estivesse normal.. Open Subtitles اقول انه حتى يخبرونا بما يريدون نتصرف كأن كل شىء طبيعى
    - Não quero. Cansei de me dizerem o que fazer. Open Subtitles لدي ما يكفي من الناس الذين يخبرونني بما يفترض أن أفعل
    Ou talvez a polícia para me dizerem que a acharam morta. Open Subtitles أو أنهم الشرطة يريدون أن يخبروني أنهم وجدوها ميتة
    Fotografia tirada, quinze minutos antes de testemunhas dizerem que saíram do bar. Open Subtitles الصورة أخذت قبل ربع ساعة من مغادرتهم الحانة طبقًا لقول الشاهد
    Estou cansada dos outros me dizerem que preciso de um homem. Open Subtitles لقد سئمت من الناس الذين يخبرونى أننى بحاجة الى رجل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus