"diziam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كانوا يقولون
        
    • قالوا
        
    • قال
        
    • قالوه
        
    • يقولوا
        
    • وقالوا
        
    • يقولان
        
    • كان يقوله
        
    • قالو
        
    • تقول
        
    • يُقال
        
    • ويقولون
        
    • يقولون لي
        
    • يقولوه
        
    • يرددون
        
    O que ouvi da última vez foi que diziam que as ferramentas se estavam a partir e esse tipo de coisas. Open Subtitles ـ لأنهم، مثل ـ ما سمعت هذه المرة الأخيرة كانوا يقولون أن جميع أدواتهم تنكسر وهذا النوع من الأعمال
    Vários especialistas diziam que era impossível e a minha mãe, certamente, não gostava muito da ideia. TED لقد كان عمري 26 عاما. الكثير من الخبراء كانوا يقولون أن هذا مستحيل، ولم تكن أمي مرتاحة لهذه الفكرة.
    diziam que a barreira do som não podia ser quebrada, e foi. Open Subtitles قالوا أن حاجز الصوت من المستحيل اختراقه. وها قد أضحى مُختَرقًا.
    Os programadores diziam que podia ajudar a aprendizagem dos estudantes. TED قال المبرمجون انه يمكنه ان يساعد الطلاب في تعليمهم
    Aprendi a dizer ao público o que eles nos diziam. Open Subtitles تعلم، لقد تعلمت ما قالوه لنا من أجل الجمهور.
    Os miúdos diziam que, se nos apanhasse, nos levaria. Open Subtitles اعتاد الأطفال ان يقولوا أن امسكتك ستأخذك بعيدًا
    Diziam: "Observamos os oceanos há já algum tempo. "Queremos dizer-vos que não estão em perigo, TED وقالوا ، كنا ندرس بيئة المحيطات لفترة طويلة ، ويجب أن نقول لكم أنها ليست في مشكلة ، بل هي على وشك الإنهيار.
    Geralmente, as pessoas diziam: "Bem, são más notícias." TED و فى الغالب كانوا يقولون , أه , حسنا , إنها سيئة.
    Disseram que um objeto como Júpiter causaria uma depressão como aquela na luz da estrela, mas também diziam que era gigante. TED قالوا أن جسما مثل كوكب المشتري سيُحدث انخفاضاً مثل هذا في ضوء النجم، و كانوا يقولون أيضا أن الجسم هائل الحجم.
    diziam que sabiam a altitude pelo cheiro das panelas de arroz dos vietcongues. Open Subtitles الرجال كانوا يقولون هم عرفوا هم فقط الإرتفاع برائحة في. سي . قدور رزّ.
    Eles diziam ter mais do que um plano! Que farsa! Open Subtitles ياه, لقد قالوا انهم يملكون اكثر من خطة يالسخافة
    Outros diziam que temos apenas uma forma característica de fazer as coisas. Open Subtitles واخرين قالوا نحن فقط لدينا طريقة معينة للقيام ببعض الامور هنا.
    Num momento diziam que os policias são idiotas, e noutro diziam que os policias são conspiradores astutos. Open Subtitles في مرةٍ قالوا بأن الشرطة أغبياء مرتبكين، وباللحظة الأخرى قالوا بأن الشرطة تتآمر بكلّ مكر.
    Os negros diziam: Nenhum riquenho a oeste da 5ª Avenida. Open Subtitles و قال سبوكس لا وجود للبورتوريكويين غرب الحي الخامس
    Uns diziam que tinham voltado para a Rússia, outros diziam que tinham problemas na loja em Little Odessa. Open Subtitles البعض قال انهم عادو الى روسيا و البعض قال انهم لديهم مشكلةمع بقالتهم فى اوديسا الصغيرة
    (Risos) — Era o que eles diziam no folheto — TED ولكن جميع هذه الابتكارات- هذا ما قالوه في الكتيب.
    Os antigos comparsas do teu irmão. Todos eles diziam: Open Subtitles مثل زملاء الماضى الأشقياء, جميعهم كانوا يقولوا
    Os EUA são o país das ligas e diziam: "Ok, vamos criar ligas brilhantes aqui na Índia". TED أمريكا هي بيت الدواري. وقالوا حسنا، سنقوم ببناء دوري ساحر هنا بالهند
    Ele trabalhou para dois editores que diziam que toda matéria tinha que ter, pelo menos, uma fonte feminina. TED كان يعمل لحساب اثنين من المحرريين اللذان كانا يقولان أن كل خبر يجب أن يكون مصدر واحد منه علي الأقل أمرأة.
    - O que diziam os outros sobre o Nestor? Open Subtitles ما الذي كان يقوله الأولاد الاخرون عن نيسترو؟
    diziam que queriam recuperar o controlo, o que é um dos "slogans" da campanha. TED قالو إنهم يريدون استعادة السيطرة مرة أخرى، وكان ذلك أحد الشعارات في الحملة.
    Ouvíamos um estouro e lá vinham os panfletos de propaganda que diziam: Open Subtitles ثم لجأ الألمان لطريقة أكثر ذكاءاً : بألقاء منشورات دعائيه تقول
    Passei a minha vida a fazer tal e qual o que me diziam. Open Subtitles قضيت حياتي أفعل بالضبط ما كان يُقال لي
    Eles levavam os devedores para aquele local e diziam: "Não te deixamos sair daqui enquanto não pagares a tua dívida". TED فلقد كانوا يأخذون المدينين إلى هذا المكان، ويقولون: "نحن لن نسمح لك بالذهاب حتى تدفع الديون الخاصة بك."
    Chamavam-me mentiroso, diziam que eu era falso. Open Subtitles أنت تعليمين، يقولون لي أني كاذب لعين وأني كالحثالة
    Eu nem percebia o que eles diziam. Open Subtitles كنا صغاراً،أنا حتي لم أفهم ما كانوا يقولوه
    Todos no trabalho diziam que ainda era cedo. Open Subtitles ـ كل الزملاء في العمل يرددون بأن هذا هو وقت توفير النهار

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more