Estou com aquela sensação, aquela paz que sentia antes do amanhecer, | Open Subtitles | أشعر بذلك الشعور الطمأنينة التى اعتدت أن أحسها قبيل الفجر |
Há muito peixe no mar. Está sempre mais escuro antes do amanhecer. | Open Subtitles | هنالك الكثير من الأسماك في المحيط إنها دائماً مظلمة قبل الفجر |
Em último recurso escondo-me num sítio qualquer, encontro-vos antes do amanhecer. | Open Subtitles | أسؤ حالة ، سأتخبأ في مكان ما سألتقيكم قبل الفجر |
O encontro é amanhã de manhã, pouco antes do amanhecer. | Open Subtitles | إن الإجتماع سيُعقد صباح الغد، قبيل شروق الشمس مباشرة. |
Aquele guarda será apanhado antes do amanhecer, mas gostava de saber que o Bash regressou incólume ou... | Open Subtitles | ذاك الحارس سـ يقبض عليه قبل الفجر ولكنني أتمنى أن يعود باش بدون أن يتأذى |
Quando procurarem inspiração melódica, basta olharem para a orquestra dos pássaros da madrugada e do amanhecer ou para a melodia natural da linguagem enfática. | TED | عندما تبحث عن إلهام لحني، لا تنظر إلى أبعد من أوركسترا الطيور عند الفجر والغسق أو إلى الإيقاع الطبيعي للغة الرائعة. |
"Repetimos o mesmo veze sem conta, "como uma dança fatídica com a morte antes do amanhecer. | TED | مرارًا وتكرارًا حتى تخورَ قواك، كرقصةٍ مشؤومةٍ مع الموت قبل الفجر مباشرة. |
E nós partimos de Karachi uma madrugada antes do amanhecer. | TED | وقد غادرنا كراتشي صباح أحد الأيام قبل الفجر. |
Sim, este nome foi dado por causa do amanhecer, porque ela encheu suas vidas com raios de sol. | Open Subtitles | أسموها بإسم الوقت بعد الفجر لأنها ملأت حياتهما بضوء الشمس |
Podemos abastecer, fornecer o navio e partir antes do amanhecer. | Open Subtitles | يمكننا أن نستعد ونمون , أثناء الليل , ياسيدى . ونبحر قبل الفجر |
De pé antes do amanhecer para começar um longo dia de orações e estudos. | Open Subtitles | تستيقظ قبل الفجر تبدأ يوم طويل من الصلاة والدراسة |
Podem todos partir antes do amanhecer excepto o Marston. Atentamente, Matthew Quigley. | Open Subtitles | أي شخص بإمكانه المغادرة بأمان قبل حلول الفجر باستثناء مارستون.. |
Hoje a corda não rebentou... e ele foi queimado pelas primeiras luzes do amanhecer. | Open Subtitles | ولكن اليوم الحبل لم ينقطع وقد إحترق مع أول خيـــــط من خيـــــــوط الفجر |
Pouco antes do amanhecer do dia 29 de Maio de 1453, o exército turco rompeu as muralhas da cidade. | Open Subtitles | وقبل الفجر بقيل يوم التاسع والعشرين من مايو عام ألف وربعمائة وثالث وخمسون وصل الجيش التركى إلى أسوار المدينة |
Excepto se fosse nas horas antes do amanhecer. | Open Subtitles | إلا إذا كان يحدث فى وقت ما قبل الفجر بساعات؟ |
Antes do amanhecer, voltam para as profundezas, deixando os ovos a desenvolver-se nas águas superficiais. | Open Subtitles | وتعود للأعماق, قبل الفجر .تاركة بيضها ليزدهر في المياه الضحلة |
Acho que devemos descansar e voltar antes do amanhecer. | Open Subtitles | أعتقد علينا الراحة قليلاً ونعود قبل شروق الشمس |
Eu vejo-te a sair. Todos os dias antes do amanhecer. | Open Subtitles | كل يوم قبل شروق الشمس منذ ما يقرب من ستة أسابيع |
Portanto, a conclusão lógica caras irmãs... é que temos de achar o livro, preparar a poção... e sugar a vida das crianças de Salem antes do amanhecer. | Open Subtitles | لذلك يا أخوتى فإن الأمر يعنى أننا يجب أن نجد الكتاب لتحضير الجرعة ونسلب حياة الأطفال قبل شروق الشمس |
E esperam que esteja de regresso à Transilvânia antes do amanhecer? | Open Subtitles | ألا يتوقعون أن تعود مجددا إلى ترانسيلفانيا قبل الشروق ؟ |
* Na primeira luz * * do amanhecer * | Open Subtitles | عند طلوع الشمس ? ? الضوء المبكر ? |
Olha, se for agora provavelmente chega lá antes do amanhecer. | Open Subtitles | انظر .. لو اني توقفت الان فلن اصل قبل فجر الغد |