"do baile" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حفلة التخرج
        
    • الحفلة الراقصة
        
    • الحفل الراقص
        
    • حفلة الرقص
        
    • حفلة موسيقية
        
    • الحفلة الموسيقية
        
    • العائد للوطن
        
    • من الحفلة
        
    • جمال الحفل
        
    • حفلة تخرج
        
    • حفلة راقصةِ
        
    • الحفله
        
    • الحفلة من
        
    • التخرج متعلقة
        
    • عن الحفل
        
    Os vencedores voltam para casa e fornicam com a rainha do baile. Open Subtitles بينما يعود الفائزون إلى ديارهم سالمين ويتزوجون ملكة جمال حفلة التخرج
    Agora, sobre o baile. O voto para o tema do baile acabou. Open Subtitles الآن, الحفلة الراقصة التصويت على موضوع الحفلة الراقصة أكتمل
    Há anos que ela fala do baile de finalistas. Open Subtitles حسناً, هي تتحدث عن الحفل الراقص من سنوات
    Tomei pessoalmente a carga de organizar o entretenimento do baile. Open Subtitles سوف تعطى الدب .. هذا المخدر فى حفلة الرقص
    Passou a ser um herói, casou com a rainha do baile... e assim sucessivamente... até que acabou precisamente onde está agora! Open Subtitles ثم هل أصبح بطلا، تزوج الملكة حفلة موسيقية... وهلم جرا وهكذا دواليك ... حتى تجد نفسك بالضبط أين أنت.
    Rainha da formatura, do baile, capitã das líderes da claque... Open Subtitles هي كانت ملكة الحفلة الموسيقية, وملكة العودة للوطن ورئيسة المشجعات
    Na verdade, toda esta coisa do baile parece... que lhe subiu à cabeça. Open Subtitles في الحقيقة، موضوع الملك العائد للوطن قد إستحوذ على رأسه بالكامل
    Não desde que desapareceu do baile. Passei três horas à procura dele. Open Subtitles ليس منذ إختفائة من الحفلة أمضيت 3 ساعات أبحث عنه
    Depois do baile, a minha casa no Lago Michigan. Open Subtitles تذكّر كوخي بعد حفلة التخرج على بحيرة متشيغان
    É a tal coisa do esfumar da rainha do baile. Open Subtitles الأمر أنه لم يعد يليقكِ مظهر أميرة حفلة التخرج
    Acho que depois do baile, ela é a única que ele quer. Open Subtitles اعتقد أنه بعد حفلة التخرج هي الوحيدة التي يريدها أن تبقى
    Hei, pessoal, aqui é a Cindy. Más noticias acerca do baile de finalistas. Open Subtitles أهلا يا أطفال, سدني هنا, أخبار سيئة حول الحفلة الراقصة
    Tu não mereces minimamente ser rainha do baile de finalistas! Open Subtitles وأنتي كذلك لاتستحقين ملكة الحفلة الراقصة
    Na noite do baile você disse que queria algo real. Open Subtitles في ليلة الحفل الراقص قلتِ أنكِ أردتِ شيئاً حقيقي
    Sei da história de ser o rei do baile. Open Subtitles أنا أعرف عن موضوع هراء الحفل الراقص خاصتك انساه
    Os Tubarões do Nardo e aqueles rapazes do baile. Open Subtitles ناردو والبورتوريكيين والشباب الذين كانوا متواجدين في حفلة الرقص
    É a flor que lhe ofereci na noite do baile de finalistas. Open Subtitles حسنا ، إنها صدفة أعطيته إيّاها في حفلة موسيقية
    Elas gostam de comer antes do baile. Open Subtitles تحب أن تأكل قبل الحفلة الموسيقية.
    E, ouve, não és o rei do baile, mas serás sempre o meu irmão. Open Subtitles أنت لست الملك العائد للوطن لكنك ستظل دائماً أخي
    Eu sei que a Aria não estava estusiasmada por eu ir estar a 10 metros do baile de Finalistas dela. Open Subtitles اعلم اريا لم تكن ممتعه بانني على قرابة ثلاثين قدم من الحفلة
    Eu disse que te transformava em rainha do baile quando achava que tu eras feia a miúda sem amigos que era pobre, suja e que cheirava um pouco mal. Open Subtitles لقد أخبرته أن بإمكانى جعلك ملكة جمال الحفل لقد كنت أظنك قبيحة الفتاة دون الأصدقاء والتى كانت مسكينة ورائحتها سيئة
    Eh, vocês vieram do baile de gala? Open Subtitles هل جئتم مباشرة من حفلة تخرج مدرسية؟
    Parece-me que andas com a futura rainha do baile. Open Subtitles يُشاهدُ مثل أنت تُؤرّخُ ملكة حفلة راقصةِ مستقبليةِ.
    Ele vai enviar-me uma foto da rainha do baile. Open Subtitles انه لن يرسل لي صوره لملكه الحفله الراقصه
    Sim, só queria a tua aprovação para a página do baile no anuário. Open Subtitles نعم لقد أردت ان أخد موافقتك على صفحة الحفلة من اجل الكتاب السنوي
    A minha noite do baile acabou por não ter nada de memorável. Open Subtitles كيف هذا؟ أصبحت ليلة التخرج متعلقة كليا بلعبة الجي فورس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more