"do céu e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من السماء و
        
    • السموات والارض
        
    • عن الجنه و
        
    Olharemos para cima e veremos anjos a descer do céu... e eles porão comida à nossa frente e talvez roupas novas para vestirmos. Open Subtitles سننظر لأعلى و نرى الملائكة تهبط من السماء .و سيضعون الطعام امامنا وربما ثياب جديدة لنلبسها
    Depois apareceu um homem do céu e deu-mo. Open Subtitles و ذلك الرجل جاء من السماء و أعطى فريسكى إلى
    Eles estavam convencidos de que sem o sacrifício, o sol cairia do céu e o mundo chegaria ao fim. Open Subtitles كانَ أولئكَ الناس مُقتنعين أنهُ بدون هذهِ الأُضحية ستقعُ الشمسُ من السماء و ينتهي العالَم
    Cremos num só Deus, Pai Todo-Poderoso, criador do céu e da Terra, de todas as coisas visíveis e invisíveis, cremos num só Senhor, Jesus Cristo, filho unigénito de Deus, nascido do Pai antes de todos os séculos. Open Subtitles نحن نؤمن باله واحد الاب العظيم صانع السموات والارض
    Coloquei muita coisa do céu e do Inferno nas minhas histórias, mas não tenho a certeza no que acredito. Open Subtitles أكتب الكثير عن الجنه و الجحيم بقصصي لكني لست متأكد بماذا أؤمن
    "Vaca cai do céu e causa uma tragédia." Open Subtitles بقرة تسقط من السماء و تطلق العنان للمأساة
    Crianças não caem do céu, e começam pirando fora da cidade Open Subtitles الطفال لا يسقطون من السماء ! و يبدأ يخيف المدينة
    Trata-se de peças de avião que estão caindo de aviões do céu e atingir o chão, as pessoas... Open Subtitles الأمر كله متعلق بأجزاء الطائرات التي تسقط من السماء و من الطائرات و تصطدم بالأرض، و بالناس
    Havia feixes de luz azul a virem do céu e pessoas a serem levadas. Open Subtitles كانت هناك حزم من الضوء الأزق تخرج من السماء و الناس يُسحبون للسماء
    Estás a dizer-me que uma nave alienígena veio do céu e matou este homem? Open Subtitles انتظرى لحظه هل تخبرينى أن منطاد فضائى أتى من السماء و قام بقتل هذا الرجل
    Então, no final, desce uma mão gigante do céu e agarra-os. Open Subtitles وفي النهاية... نزلت يد كبيرة جداً من السماء. و ألتقطتهما.
    Com a eletricidade que Franklin tirou do céu e prendeu em um vidro. Open Subtitles مع كهرباء فرانكلين التي انزلها من السماء و حاصرها في جرة صغيرة
    Pode dizer-se que ele... caiu do céu e... pum! Open Subtitles ...أنت تستطيع أن تقول بأنه ...سقط علي من السماء و حدثت شرارة
    Pedras do céu, e todas caíram na casa dos Stanton. Open Subtitles أحجار من السماء و كلهم آتوا إلى المنزل
    Um colega cai do céu e eles parecem estar na maior. Open Subtitles يسقط زميلهم من السماء و لا يضايقهم ذلك .
    "Uma vaca caiu do céu e afundou o nosso barco de pesca", disse o capitão à imprensa. Open Subtitles "سقطت بقره من السماء و اغرقت سفينه الصيد لدينا", هذا ما قاله الربان في وسائل الاعلام
    De certeza que diria: "Deus desceu do céu, "e disse à vaca: " 'Tu deves atravessar a rua'. "E a vaca atravessou a rua, "e haveria muita celebração com a vaca sagrada." TED حتماً كان سيقول, " إن الله تجلى من السماء, و قال للبقرة, 'أنتِ أعبري الطريق.' و البقرة اجتازت الطريق, و كانت هناك غبطة كبيرة كونها بقرة مقدسة."
    Como podes tu pensar que Deus, e criador do céu e da Terra.. Open Subtitles كيف تخيلتى ان الله خلق السموات والارض
    Que era o criador do céu e da Terra. Open Subtitles خالق السموات والارض مصدر كل شىء
    Esta é uma espécie de história do céu e do Inferno. Open Subtitles هذه القصه قد تحكي عن الجنه و الجحيم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more