"do carro e" - Translation from Portuguese to Arabic

    • من السيارة و
        
    • من سيارته
        
    • من السياره و
        
    Então, saí do carro e fui ver se ela estava bem. Open Subtitles لذا خرجت من السيارة و ذهبت إليها لأتأكد أنها بخير
    Temos que sair do carro e dar uma vista de olhos. Open Subtitles , نحتاج إلى الترجل من السيارة . و نتفقد الأمر
    Sai do carro e mete as mãos à vista. Open Subtitles ، أخرج من السيارة و أبق يداك ظاهرتين
    Pode ter-se desfeito do carro e voltado de táxi. Open Subtitles ربما تخلص من سيارته أيضا وعاد بسيارة أجرة
    Vou dizer-lhe que, se não parar de nos seguir, o arranco do carro e lhe dou uma coça. Open Subtitles ساقول له ان لم يتوقف عن مطاردتنا ساخرجه من سيارته واضربه ضربا مبرحاً
    Sais do carro, e aproximas-te dela. E acompanha-la até ao carro. Open Subtitles اخرج من السياره و اذهب اليها و احضرها الي السياره
    Vejo um casal a sair do carro e a ir atrás de ti. Open Subtitles رصدت ثلاثه منهم يخرجون من السياره و يتجهون ناحيتك
    Eu já te disse, se é isso que tu sentes, sai do carro e chama a policia. Open Subtitles لقد أخبرتك من قبل ، إذا كان هذا شعورك ، اخرج من السيارة و اتصل بالشرطة
    Tive de sair do carro e andar a pé de saltos mais de 1,5 km. Open Subtitles لذا فاضطررت للخروج من السيارة و السير بالكعب العالي لأكثر من ميل
    Briguei com o meu namorado, jogou-me fora do carro e deixou-me ao lado da estrada. Open Subtitles تشاجرت مع صديقي ، طردني من السيارة و تركتي على جانب الطريق
    Em suma, ele disse-me para sair do carro, e disse que me conhecia... do spa. Open Subtitles على كل حال لقد طلب مني النزول من السيارة و قال انه يعرفني من السبا
    Começou a sair sangue dos olhos, saiu do carro, e ele... Open Subtitles الدم خرج من عينية, وبعدها خرج من السيارة, و هو...
    "Eu sei disso, querida. "Sai do carro e põe-te na vaga do estacionamento até eu lá chegar." TED "اعرف هذا يا عزيزتى انزلى من السيارة و اذهبي لتحجزي مساحة لنركن فيها حتى اتيك هناك بالسيارة"
    Manda-o sair do carro e andar ao longo da risca, ele sai, vomita-lhe em cima e o bófia prende-o por estar acima do limite. Open Subtitles أخرجه من السيارة و حاول أن يجعله يسير بحذى خطاً مستقيماً خرج من السيارة و تقيأ و كان الشرطى متأكد أنه تعدى الجرعة الشرعية من الشراب
    Sai do carro e não é deficiente. Open Subtitles و يخرج من السيارة و لا يشكو من أي إعاقة
    Tinha que tirar uma coisa do carro, e o Nate foi cavalheiro e acompanhou-me com o seu guarda-chuva. Open Subtitles كنت أحضر شيئا من السيارة و (نات) كان لطيفا بما فيه الكفاية ليرافقني إلى السيارة بمظلته
    Nem saiu do carro e levou-me a quesadilla. Open Subtitles لم يخرج من سيارته حتى وأخد شطائر الكاساديا خاصتي.
    Um tipo viu outro de quem estava à espera, saiu do carro e quase me deitou ao chão. Open Subtitles هذا الرجل رأى الرجل الأخر , وكما لو كان في أنتظاره , ثم خرج من سيارته - كاد ان يوقعني .
    Eu saia do carro e fugia. Open Subtitles سوف أخرج بسرعه من السياره و أركض

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more